Танка-1 - [3]
Танка являются плодом спонтанного вдохновения их создательницы, обладая смысловой самодостаточностью и смысловой целостностью. В то же время, подобно демокритовым атомам и лейбницевским монадам, они хаотически располагаются в пространстве произведения, поскольку следующая тема, увлекающая автора, как правило, не связана с предыдущей, либо эта связь локальна, охватывает несколько синтезированных друг за другом танка и затем постепенно исчезает как след сверхзвукового самолёта в воздухе. При этом тематика танка напрямую не связана с фигурирующими в ней вербальными компонентами, потому как всегда возможно их символическое прочтение. Например, камень в танка — это не всегда физический камень, а лёд — не обязательно физический лёд.
Именно поэтому каждая танка сопровождается не только нумерацией и подзаголовком, но и тэгами, посредством которых автор обозначает основные тематические конструкции, которые она выразила в соответствующей стихотворной форме. Конечно, читатель может указать для себя совершенно иные тэги, если его воображение позволило разглядеть в танка другой ассоциативный и символический ряд, нежели авторский. Следует также отметить, что редактор этого сборника расставил тэги и сформировал каталог по своему усмотрению с поправкой на синонимичность одних терминов и омонимичность других.
По сути дела тематический указатель позволяет построить своеобразную квантовую сеть, выделив часто повторяющиеся в танка темы, а также темы, встречающиеся редко и далёкие от магистральных линий, что позволяет составить представление о разносторонних интересах автора и содержательных особенностях её творчества (опять же, исключительно в авторской интерпретации). Тем самым в генетически хаотический текст с помощью тематического указателя привносится определённый порядок, то есть означенные темы разделяются на структурные группы в зависимости от частоты их повторяемости.
До некоторой степени произвольно статистический вес частоты употребления терминов разделён нами на следующие категории, выделяющиеся в тематическом указателе различными шрифтами (цифры обозначают количества упоминаний):
— 1—10: редкие темы (напр., Хаос);
— 11—20: актуальные темы (напр., Ценность);
— 21—30: значимые темы (напр., МУДРОСТЬ);
— от 31: магистральные темы (напр., В-Р-Е-М-Я).
Обратившись к тематическому указателю, читатель может найти интересующие его темы практически на все случаи жизни, что существенно облегчит ему ориентацию в тексте. При этом цифры в указателе обозначают не страницы, а номер соответствующего произведения.
Также в качестве теперь уже совместного эксперимента создатели сборника предлагают читателю «вычислить» авторов исходных афоризмов и высказываний, на основе текстов которых Ларисой Баграмовой и была осуществлена поэтическая рифмовка их смыслов в стиле японских танка размерностью 5-7-5-7-7.
Тимур Филатов,
доктор философских наук, профессор
Афоризмы в стиле танка
Моим детям
Елизавете, Фёдору и Глебу
с любовью посвящается
1. Экономя бумагу
Писать стоит лишь
так, чтобы сказать больше,
чем намерен, а
иначе это только
марание бумаги
2. С уверенностью в неиллюзорности
Видит истину
только отказавшийся
от всех иллюзий:
разочарование —
это пробуждение
3. Борясь со временем и смыслом
Смысл имеет лишь
борьба со временем,
но именно эта
борьба бессмысленнее,
чем любая другая
4. Тотальное перемирие
Побеждать время
бессмысленно — и это
знание влечёт
за собой отказ и от
всех остальных сражений
5. Уступая сильнейшему
Покушение
на время бесполезно:
сколько его ни
убивай, в результате
всегда победит оно
6. Со свободой от страсти
Настоящую
страсть можно испытывать
лишь к запретному —
и навязчивей всего
манит собой свобода
7. Правдиво о добрых чувствах
Лишь тот боится
разговора о чувствах,
у кого эти
чувства или обманны,
или жестоки к другим
8. С неравнодушием к гениальности
Гениев любят
за созданное ими,
но ещё больше
ненавидят за то, что
те создать не успели
9. С облегчением
Творчество — процесс
физиологический,
поскольку его
окончание несёт
с собой опустошённость
10. Без остановки
Тот, кто истинный
мыслитель, никогда не
записывает
свои мысли, поскольку
просто не успевает
11. По пути упрощения
Всё научное
примитивно, поскольку
оперирует
лишь фактами; а вера
обращена к сложному
12. Свобода как лекарство
Жажда свободы —
удел здоровых людей;
все, кто страдает
недугами, знают, что
она недостижима
13. Видя только половину
Чем люди умней,
тем больше добра они
видят в других, но
не все способны к тому,
чтобы не видеть глупость
14. Своя правда
Считающие
правду ложью более
грешны, чем те, кто
верит в правду лжи: ведь у
вторых есть своя правда
15. Не ради славы
Изобилие
приверженцев ещё не
признак мудрости
ученья: серость часто
тяготеет к серости
16. Не обкрадывая учителя
Ученик — это
тот, кто преобразует
учение, а
не просто повторяет
его подобно вору
17. Исключительное свойство дружбы
Друг — не тот, к кому
ты обращаешься за
помощью, а тот,
кому готов рассказать
всё без исключения
18. Доверяя, как другу
Гораздо лучше
быть обманутым другом,
чем вообще не
иметь друга, потому
что никому не веришь
19. Реже, чем удача
Любовь — редкая
удача в жизни, если
настоящая;
однако ещё реже
неё бывает дружба
В сборнике представлены повести, рассказы, художественные миниатюры и психологические зарисовки, основной тематикой которых являются душевные метания женщины эпохи постмодерна в поиске идеальных любовных отношений с партнёром — трагические, философские, иронические, но неизменно открытые, искренние и полные надежды на самое позитивное будущее.
В сборнике представлены авторские рифмовки трёх древних текстов этико-философского и религиозного содержания: этической проповеди «Дхаммапада» Будды Шакьямуни, логико-философского трактата «Двенадцать врат» Нагарджуны и гностического апокрифического текста «Гром. Совершенный ум», а также двух произведений классической русской литературы: маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» и главы «Великий Инквизитор» из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».
В сборнике, состоящем из ряда тематических разделов, представлены стихотворения разных лет, а также авторские переводы и переложения стихов и текстов песен с нескольких современных европейских и восточных языков, древнегреческого и латыни.