Танка-1 - [13]

Шрифт
Интервал

Жизненный путь есть

дорога от рая, что

был потерян, до

того рая, который

обещан здесь или там

433. Взаимоисключение

Контроль и любовь

несовместимы: любовь

есть доверие;

сомневаясь в любимом,

тут же его теряешь

434. О степенях профессионализма

Правка ошибок —

ремесло в сравнении

с умением их

не совершать, второе

является искусством

435. Убегающему от любви

Тот, кто бежит от

любви, обрекает и

себя, и других

на вечную прохладу

душевного покоя

436. С надеждой на блаженство

Вера, как любовь,

безусловна: верящий

верит просто так,

любящий просто любит,

они оба блаженны

437. Забрала

Отрицание

чувств и душевный покой —

это маски, что

защищают лицо от

гримас безнадёжности

438. Второе рождение

Рифмованная

банальность останется

банальностью до

тех пор, пока читатель

не найдёт в ней поэму

439. Без вариаций

Скука рождает

лишь новую скуку, не

способна она

ни создать другое, ни

убить самоё себя

440. О самопричинном

Феноменальность

науки в том, что она

уничтожает

ноуменальное и

создаёт феномены

441. Главная вера

Чудес на свете

не бывает, как нет без

веры в чудеса

людей; отнимешь веру —

и человек исчезнет

442. О мимолётности

Прошлого нет и

грядущего нет, есть лишь

то, что сейчас, — но

и оно ускользает

и тоже уходит прочь

443. Одиночество в толпе

Ты одинок не

в одиночестве — в толпе

оно сильнее

многократно — один ты

среди тысяч разных лиц

444. Без звука

Кричать от счастья

можно только молча, и

горе не кричит —

оно молчит: беззвучно

чувств мелодия звучит

445. По прямой или по кругу

Полёт мысли есть

лишь в той голове, где нет

ложных маяков —

заблуждений, иначе

там просто мясорубка

446. Без альтернативы

Безумно пламя

страсти раздувать: его

огонь смертелен,

но страсть гасить подобно

смерти, — выбор за тобой

447. Не играя в прятки

Один находит

ответы в себе, другой —

снаружи; если

ответы все в Боге, то

где находится Он Сам?

448. Не одно и то же

Любовь спасает

из болот и трясин — и

бросает в новый омут,

но утонуть в нём люди

полагают за счастье

449. Ценность книги

Книги ценнее

картин и мелодий: их

могут глухие

читать и слушать слепцы —

есть в них универсальность

450. Возвращение

Любящий любит

в любимом себя — и в нём

воскресая, тем

самым к себе самому

он идёт бесконечно

451. Имя Твоё

Во множестве слов —

пустота, но прошепчу

имя Твоё — и

достаточно будет, чтоб

высказать всё обо всём

452. Во многой мудрости

Выключи разум —

в нём горе, и страхи, и

сонмы желаний,

влекущих тебя в ад из

рая, что был на земле

453. Писания

Тексты — океан

бесконечных вопросов;

зри между строк — и

ты увидишь в них себя;

а это уже ответ

454. Между словами

Хочешь понять стих —

читай не его слова,

в них пустота, — вся

его суть, мелодия,

отблеск любви — между строк

455. Фальшь

Фальшью проехать

по жизни своей — тебе

это нужно ли? —

гусениц скрежет её

уродует музыку

456. Бабочка

Бабочки крылья

вспыхнули факелом и

осыпались вмиг,

к свету летела она,

её путь не напрасен

457. Не замечая препятствий

Любишь до смерти —

тогда одинокими

будем мы снова,

люби и за гранью той,

что разделяет миры

458. В защиту Герострата

Каждый храм время

от времени требует

самосожженья —

иначе становится

не храмом, а идолом

459. Не пересекая границ

Тот, кто не знает

насыщенья, несчастен;

кто знает меру —

вполне доволен тем, что

у него имеется

460. Характер универсальности

Вода сильна и

уступчива, мягка и

своенравна — нет

её доступнее и

нет ничего нужнее

461. Топографическое

Если долго шёл

чужим путём, то прежде,

чем начать свой, надлежит

вернуться обратно — там

найдёшь карту и компас

462. О бесполезности прагматизма

Важнейший опыт,

настоящий экстаз и

озарения

приходят от занятий,

не имеющих пользы

463. В защиту подлинного смысла

Не стыдись своей

бесполезности: если

ты занят тем, что

любишь, то ты создаёшь

великие ценности

464. Идя в обратную сторону

Научись знать не

уча, видеть не смотря,

достигать не делая —

и ты откроешь секрет

целостности и силы

465. Королевство кривых зеркал

Что делается

без любви — обретает

уродливые

формы и искажает

сам смысл всего действия

466. Круговорот всего в природе

Если ты берёшь —

ты наполняешь свои

ладони, если

ты отдаёшь — то этим

ты наполняешь сердца

467. Тише едешь

Торопящийся

скоро завершить дело

не сделает ничего —

только неторопливый

не пожнёт неудачи

468. Под огнём

Оценивая

свой успех мерой людских

похвал и критики, ты

никогда не сумеешь

быть спокоен и счастлив

469. Подставляя ладони

Реки и моря

получают дань сотен

горных потоков

по той лишь причине, что

находятся ниже них

470. Рецепт абсолютного лидерства

Желающий быть

первым должен поставить

себя на место

последнего — только так

он сможет повести всех

471. Не тратя сил и времени

Устанавливать

порядок следует до

появления

смуты — так сэкономишь

много времени и сил

472. В качестве подарка

Наилучшее

знание — незнание

о том, что что-то

знаешь: оно приходит

без каких-то усилий

473. Правя одной лишь мыслью

Наилучшим из

всех правителей будет

тот, о котором

народ будет знать только

то, что он существует

474. На честном слове

Лучший запор не

имеет замка — его

нельзя разломать;

лучшие узы те, что

не имеют запора

475. До следующего раза

Переставая

быть тем, кто ты есть сейчас,

становишься тем,

кем можешь быть сегодня

и может быть навсегда

476. Секреты сокрушительной победы

Нельзя победить

того, кто не борется,

невозможно стать

проигравшим в том, в чём ты

совсем не участвовал


Еще от автора Лариса Баграмова
Проза

В сборнике представлены повести, рассказы, художественные миниатюры и психологические зарисовки, основной тематикой которых являются душевные метания женщины эпохи постмодерна в поиске идеальных любовных отношений с партнёром — трагические, философские, иронические, но неизменно открытые, искренние и полные надежды на самое позитивное будущее.


Рифмы

В сборнике представлены авторские рифмовки трёх древних текстов этико-философского и религиозного содержания: этической проповеди «Дхаммапада» Будды Шакьямуни, логико-философского трактата «Двенадцать врат» Нагарджуны и гностического апокрифического текста «Гром. Совершенный ум», а также двух произведений классической русской литературы: маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» и главы «Великий Инквизитор» из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».


Стихи и переводы

В сборнике, состоящем из ряда тематических разделов, представлены стихотворения разных лет, а также авторские переводы и переложения стихов и текстов песен с нескольких современных европейских и восточных языков, древнегреческого и латыни.