Танго в ночи - [25]
— А я вот сомневаюсь, — задумчиво сказала Вики, вспоминая холодок, что охватывал ее, когда она слышала в трубке противный голос. — Может быть, все-таки стоило рассказать?
— И что бы ты им рассказала? Думаешь, полицейские тебе поверили бы? — усмехнулся Патрик. — В лучшем случае посчитали бы психически неуравновешенной, а в худшем — соучастницей преступления, пытающейся увести следствие на ложный путь. Я, во всяком случае, если бы не знал тебя с детства, тоже бы не поверил.
— Вот спасибо, — обиделась Вики. — Неужели ты считаешь, что такими вещами можно шутить?
— А ты считаешь, что некто из-за того, что не хочет по каким-то своим причинам видеть тебя в рекламе, способен пойти на преступление? Звонки по телефону — это одно, а кража — это уже другое.
Помолчав немного, Вики пожала плечами.
— Я не знаю, что и думать. Но мне почему-то страшно.
— А вот бояться не нужно. Ведь я с тобой рядом.
Тон, которым Патрик произнес слова, удивил Вики. Он был не насмешливым и язвительным, к которому Патрик обычно прибегал, разговаривая с ней в последнее время, а, наоборот, теплым и заботливым. Вики осторожно повернула голову и посмотрела на Патрика, стараясь увидеть выражение его лица. Но ничего необычного не заметила. И Вики подумала, что теплота и заботливость в голосе Патрика ей просто померещились. Но слова «ведь я с тобой рядом» она слышала-то отчетливо!
12
Зайти к Вики домой Патрик отказался, сославшись на некие срочные дела, но пообещал забежать вечером. Перед расставанием он строго-настрого наказал Вики не вступать ни в какие разговоры по телефону, а лучше вообще не отвечать на звонки. Патрик сам хотел поговорить с телефонным психом, выяснить, что же ему нужно от Вики, а в случае необходимости и припугнуть.
Хотя Вики и была уверена, что незнакомец днем не позвонит, он всегда звонил вечером или ночью, но Патрику пообещала, что так и сделает.
Но Вики, сама того не желая, не выполнила обещания, данного Патрику. Правда, случилось это не по ее воле. Трубку подняла миссис Хикборн.
Мать конечно же заинтересовалась ранним возвращением Вики со студии, и пришлось рассказать ей о происшествии. Будь ее воля, Вики промолчала бы. Волновать лишний раз мать не хотелось, но и держать в себе то, что произошло, Вики не могла.
Они как раз сидели в комнате Вики и искали объяснение случившемуся, когда раздался телефонный звонок. Вики вздрогнула, но осталась сидеть, повела себя так, словно нет никакого звонка. Мать обеспокоенно взглянула на дочь и сама подошла к телефону.
— Мама, не бери трубку! — воскликнула Вики, но было уже поздно, миссис Хикборн подняла трубку и поднесла ее к уху.
Через мгновение на ее лице появилось удивление. Она отняла трубку от уха и, прикрыв ее рукой, медленно сказала:
— Вики, это тебя, наверное.
Вики, вздохнув и чертыхнувшись про себя — по выражению лица матери она поняла, кто звонит, — взяла протянутую трубку.
— Я слушаю.
— Вики, — сказал уже знакомый шипяще-скрипящий голос. — Вики, я же предупреждал, что рекламного ролика не будет. И вот его нет.
— Это ты украл съемочные материалы? — спросила Вики, почти не сомневаясь в ответе.
— Ты же знаешь, — прошипел голос. — Зачем спрашивать? Ты же знаешь, что я, и знаешь почему.
— Нет, не знаю и знать не хочу, — зло сказала Вики. — И разговаривать с тобой не хочу.
— Напрасно ты так говоришь. — Неизвестный был сегодня настойчив. — Я не собираюсь оставлять тебя в покое. Ты все равно будешь моей.
Вики посмотрела на мать, которая так и стояла рядом, широко раскрыв глаза и прислушиваясь к разговору. Не хватало, чтобы из-за переживаний за дочь у нее началась мигрень. Стараясь оградить мать от этого, Вики, не отреагировав на заявление неизвестного, опустила трубку телефона на рычаг.
— Вики, кто это звонил? — В голосе миссис Хикборн звучало беспокойство. — Что он хотел от тебя?
— Не беспокойся, мамочка. — Вики изо всех сил постаралась придать тону беспечность. — Просто какой-то шутник, ничего особенного.
— Шутник? — не поверила мать. — Мне показалось, что он совершенно не шутил.
— Тебе просто показалось, мама, — стараясь быть убедительной, возразила Вики. — Не стоит обращать внимания. — И, чтобы окончательно увести мысли матери от звонка, предложила: — А не выпить ли нам, мамочка, кофе? Сделай, пожалуйста, да покрепче.
Вики знала, что накормить дочь — это для матери святое дело, отодвигающее на задний план все остальные проблемы. Вот и сейчас мать поспешила на кухню, а Вики, как только та вышла из комнаты, схватилась за телефон и набрала знакомый номер.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась она. — Патрик уже дома?
Но Патрика дома не оказалось. Миссис Бланк, мать Патрика, удивилась, что Вики его разыскивает. Ведь она знала, что в данный момент они должны были вместе находиться на съемочной площадке.
— Нет-нет, ничего не случилось, — поспешила успокоить женщину Вики. — У нас просто отменили съемку.
Миссис Бланк удовлетворилась объяснением и пообещала сказать Патрику о звонке Вики, как только он появится.
— Ну почему тебя никогда нет на месте, когда ты мне нужен?! — в сердцах воскликнула Вики, отключая телефон.
Ей было просто необходимо поговорить с ним, рассказать, что ее предположения оказались верны: материалы из студии украл телефонный маньяк, как она про себя называла звонившего.
Спокойная и налаженная жизнь Кэтрин Нил рушится в одночасье. Увольнение с работы, предательство лучшей подруги, измена любимого человека… Как все это пережить?Выход один — начать новую жизнь.И вот у Кэтрин уже новая работа, новые друзья и человек, про которого она твердо знает, что он ее настоящая любовь. Все бы хорошо, но у возлюбленного Кэтрин свой груз прошлого, избавиться от которого они смогут только вместе.
Джессика Корн красива, богата, любима друзьями и родителями, да и свадьба с самым завидным женихом города не за горами. Случайная встреча с загадочным Питером переворачивает налаженную и размеренную жизнь Джессики. Вдруг оказывается, что настоящее счастье совсем не такое, каким Джессика его представляла раньше. Но стоит ли оно того, чтобы отказаться от привычной комфортной жизни?
Джоди Браун уверена, что виновником гибели ее лучшей подруги является ее муж. Поэтому Джоди берет на себя обязательства отомстить за смерть своей подруги и наказать жестокого и подлого Фреда Хонтера. Ради своей мести она обманом проникает в его дом, становится гувернанткой его дочери. Но Джоди еще не знает, что все ее опасные игры в детектива и благородного мстителя обернутся против нее же и перевернут ее привычную жизнь на сто восемьдесят градусов…
Молоденькая медсестра Лиззи Хоуп — девушка тихая и неприметная. Но так получается, что она принимает важное участие в жизни нескольких людей — кого-то утешает, кого-то спасает от тюрьмы, кого-то избавляет от цинизма. И далеко не сразу, но все же получает от Судьбы заслуженную награду…
В жизни писательницы Мардж Хопкинс, сочиняющей любовные романы, не происходит никаких важных событий, она скучна и неинтересна. Таким же скучным и неинтересным получился ее последний роман. Что же делать? Как спасти положение? Выход один — влюбиться! И Мардж по совету своего литературного агента решает завести любовную интрижку. Но случайные любовные связи не так уж и безопасны, и в этом Мардж убеждается на собственном опыте. Как и в том, что только настоящая любовь способна творить чудеса.
Для Элис Браун на первом месте в жизни стоит карьера. К тому же Элис уверена, что никогда не сможет стать хорошей женой, поэтому и не стремится к браку. Но однажды в ее жизни появляется человек, который переворачивает все ее представления об отношениях мужчины и женщины. Элис даже готова связать себя с ним семейными узами. Но захочет ли он этого, когда узнает тайну, которую Элис скрывает от него всеми возможными способами?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…