Танец змей - [112]

Шрифт
Интервал

– Перестану – и меня убьют!

Стрельба прекратилась – я предположил, что у нашего преследователя тоже закончились пули, – но передышки не случилось. Позади загоготали двое, мужчина и женщина, – их жутковатые голоса становились все громче и громче – они нагоняли нас.

Я чувствовал порывистое горячее дыхание лошади – бедное животное было на пределе. Макгрей бил ее пятками, отчаянно подгонял криками, но быстрее мы не двигались.

Я поднял голову и в сотне ярдов или около того увидел каменный парапет моста Фолли-бридж. Там пролегала граница города; за мостом фонарей уже не было. Там безлунная ночь укрыла бы нас от погони. Нужно было лишь преодолеть это расстояние.

Но тут лошадь резко дернула вперед и дико заржала, а Макгрей изрыгнул проклятье. Книга почти выскользнула из моей хватки – я едва удерживал ее за уголок. Зарычав, я сильнее прижал ее к телу лошади – мышцы той ходили ходуном. Плечо и локоть у меня отваливались, сломанное запястье пульсировало от боли.

– Что это?..

Внезапно я понял. Кто-то хлопнул лошадь по заду. Крупный, мускулистый шайрский конь, минимум на фут выше нашей кобылы, поравнялся с нами справа и тоже мчался в сторону моста. Я видел лишь крупную тень его седока, а за спиной у того на ветру реяли полы расшитого плаща Хильды.

Макгрей повел было лошадь в сторону, но в этот момент ездок отвесил тумак ему в голову. Макгрей почти увернулся, но кулак все равно попал ему в висок. Даже я почувствовал, как все его тело сотряслось от этого удара.

Тяжеловоз атаковал снова и, нагнав нас с невообразимой скоростью, оттеснил нашу лошадь влево.

Я еще сильнее вцепился в книгу – рука уже онемела – и посмотрел вперед. Мост был уже так близко, что я слышал, как под ним плещутся воды Темзы. Мне даже почудился запах речной воды.

Но лошадь наша замедляла бег, ржала и фыркала, натужно всхрапывала. К нам снова приблизился тяжеловоз.

Бандит опять метнул свой кулак в Макгрея. На сей раз тот уклонился, но тут шайрский конь вырвался вперед, и Хильда дотянулась до книги.

– Чтоб тебя! – рявкнул я, когда она схватилась за нижний угол.

Я крепче прижал к себе книгу, ведьма решительно тянула ее в свою сторону. Я проклинал свой перелом и ноги, которые соскальзывали с лошадиной спины. Проклинал эту чертову бабу, которая дергала и выдирала у меня книгу и которая была теперь так близко, что я видел, как она облизывает губы своим мерзким перепачканным языком, и чувствовал гадкий запах ее волшебного наркотика. Неудивительно, что рана в плече нимало ее не тревожила.

Когда мы въехали на мост, сзади раздались новые выстрелы и громогласный оклик:

– Стой!

Это был Шеф – его голос смешался с топотом множества копыт.

– Ох, горите вы все в аду! – взвыл я, пытаясь удержать книгу. Хильда гоготала, я ревел как зверь, последний дюйм книги неудержимо выскальзывал из моих рук.

Еще один выстрел.

До того оглушительный, что я подумал, не попали ли мне в голову. Лошадка наша рухнула как подрубленная – упав мордой в дорожную грязь, бедное животное пронзительно, страшно закричало.

В тот же миг я лишился книги и покатился по земле, тыкаясь и врезаясь в Макгрея.

Я был настолько разбит, что не мог больше сопротивляться движению и просто отдался инерции, которая тащила меня по истоптанному снегу, пока не иссякла.

Я лежал посреди моста лицом вверх – черное небо оказалось утыкано расплывчатыми танцующими звездами. Голова завалилась набок, и я успел заметить коня ведьм, который мчался прочь с ошеломительной скоростью, а вдогонку ему летели пули. Вслед за ним неслись еще две лошади, и вскоре все они растворились в ночи.

Ошалелый и почти бездыханный, я только и мог, что лежать на ледяных камнях. В нескольких ярдах простучали и остановились копыта. Я слышал скрипучие голоса – среди них и голос Макгрея, но не мог понять, о чем они говорят и что происходит.

Трое мужчин с револьверами обступили меня. Одним из них был широко улыбавшийся Шеф.

Я снова увидел массивную повязку у него под носом. И вспомнил тот бесподобный удар, который нанес ему, когда мы с Харрисом улепетывали от него в Йорке.

– За это мне следует поблагодарить вас, мистер Фрей, – сказал он и постучал пальцем по белому бинту. – Сравняем счет?

Он задрал ногу, и та зависла прямо над моим лицом. Я увидел грязную подошву его ботинка и представил, как та сминает мой череп.

Я не сумел сдержать стона, и он зашелся от хохота.

– Ах, ладно, вас и так уже хорошо отделали. – Он кивнул своим людям. – Унесите его.

Двое подхватили меня – мое тело повисло, как у тряпичной куклы, – а сзади подошел третий и завязал мне глаза.

Последним, что я увидел, была издевательская ухмылка Шефа, и когда он заговорил, голос его прозвучал на октаву ниже:

– Не добивайте его пока, ребята. Потешим взор ее величества.

ДНЕВНИК – 1848

Выдержки из разных записей. Рамсгит.

Среда – 12 января.

Сегодня я ходил по комнате (слава богу) один час и 18 минут.

[Август, дата неразборчиво.]

Увы и ах, я хожу только по своей комнате.

[…]

Увы, я ходил по комнате всего 6 минут. [Последняя запись.]

44

До чего странной была та поездка.

Совершенно бесцеремонно меня впихнули в шаткую повозку, кто-то все это время прижимал дуло револьвера к моему виску. Я просидел там несколько часов, надеясь услышать голос Макгрея, но тщетно. Я начал опасаться, что он дал им слишком яростный отпор.


Еще от автора Оскар де Мюриэл
Темные искусства

1889 год, Эдинбург. Большое семейство устраивает спиритический сеанс — популярную забаву викторианской эпохи. Провести его приглашают гадалку по имени мадам Катерина. Но наутро после сеанса все приглашённые оказываются мертвы — за исключением Катерины. Гадалке грозит казнь за убийство шестерых, но она клянётся, что невиновна. Распутать это загадочное дело предстоит двум инспекторам шотландской полиции — Девятипалому Макгрею, известному своей кипучей натурой и любовью к оккультным наукам, и Иэну Фрею, чопорному денди с отличными дедуктивными способностями.


Рекомендуем почитать
Особняк на Почтамтской

Книга иркутского писателя Дмитрия Сергеева состоит из повестей «За стенами острога», «Особняк на Почтамтской», «Собачье поле». В ней рассказывается о жизни старинного сибирского города Иркутска, начиная с петровских времен и до наших дней.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.