— Давно тебя не видел, — сообщил он, обращаясь к Риасу и даже не замечая меня, — Выпьешь?
— Я тут быстро. Очень, — говорит Риас и указывает кивком на меня, — Ей не комфортно.
— Понимаю, — протянул тот, затягиваясь и выпуская новую порцию дыма, — Сам был молодым и влюбленным. Тебя по личному припекло или королевские заботы беспокоят?
— Второе, — отвечает Риас, отпускает мою руку, чтобы вытащить лист сложенный вдвое из-за пазухи и кинуть его на стол.
— Не надоело для наследника вынюхивать, Келри? Я мог бы сделать из тебя достойного приемника, а то все никак никого не подберу. Молодежь нынче пошла ненадежная и глупая, — ровно, монотонно говорил тот, который Ларри, когда тянулся к листу.
Мужчина в целом был весь такой монотонный. Как Тиретис, но без величия, скорее с какой-то житейской насмешливой грустью.
Риас стоял молча и снова нашел мою руку. Блондин не отводил уверенного взгляда от мужчины, ожидая, когда тот неспешно прочтет содержимое листа.
— Про Черного Паука, я тебе хоть сейчас готов много интересного рассказать, — услышала я знакомое прозвище и обратилась целиком в слух, — А вот остальные имена дорого короне обойдутся.
— Что тебе необходимо? Я передам твои пожелания Людвигу, — нетерпеливо сказал Риас.
— Караван Веселого Зига скоро будет проходить через южные ворота Хардона, — откладывая лист и медленно располагаясь на спинке кресла, произнес Ларри, — Товар не для всех, но много проблем короне не принесет. Я прослежу, чтобы он разошелся только по разрешенным мне каналам.
— Проблем твой товар как раз-таки приносит. Твоя последняя партия опиума превысила допустимую норму, Ларри.
— Вот как? — не удивился мужчина, задумываясь, — Я оставлю половину груза королевству. В качестве подарка, — опять взялся за трубку Ларри, выпуская густой дым, — И заплачу налоги в три раза больше необходимого, но караван пропустят в город. Информацию, как что обнаружу, передам, как обычно.
— Рад был повидаться, Ларри, — сказал Риас, уже разворачиваясь на выход и утаскивая меня за собой, но нам пришлось остановиться.
— Келри, — негромко обратился глава местных бандитских угодий, — Кто стучит на меня Людвигу? Мы же с тобой друзья, — уставился прямым немигающим взглядом на Риаса, — И еще это передашь Тиретису. Через тебя будет быстрее.
Мужчина тяжело поднялся с кресла, отодвинул первую шуфлядку стола, чтобы вытащить запечатанный большой конверт. Потом медленно подошел, обдал нас дымом, и я с трудом сдержалась, чтобы не раскашляться. Плотный конверт был передан, а мужчина уставился в ожидании ответа на Риаса.
— Оланд. Тот, что на ставках наживается. Он пытается устранить конкурентов. Говорю только потому, что сотрудничество с тобой короне гораздо выгодней, — заключает Риас, прежде чем потащить меня за собой.
Долго шли молча. Риас думал о чем-то своем, а я думала о нем. Чем больше я узнавала о блондине, тем сильнее терялась. Но развить думы не успела, потому что мы направлялись в очередную лавку. Что за лавки могли быть в этом районе, я даже не хотела гадать. Оттого и удивилась, увидев обычные специи в ящиках.
Низковатый, лысоватый, к тому же пузатый мужичок вышел нас поприветствовать. Он улыбался широко и также широко раскидывал руки в жесте объятий.
— Малыш Келри! Проходимец! Черт возьми! Сколько зим прошло с того момента, как ты отирался тут?! — заключали объятия мужчины, щедро охлопывая спины друг друга.
— Филип, ты получил мое послание? Я не хочу задерживаться тут надолго. Я не один, — говорит, опять с отсылкой на меня.
— Это та, о которой ты писал? Хороша, — цокнул языком мужчина, заставляя почувствовать меня экспонатом на выставке, — Пойдем.
Мы прошли во вторую комнатку лавки, чтобы там спуститься в подвал заведения. Предварительно мужчина спешно повесил табличку: «Закрыто». А спускаясь в хорошо отремонтированное подземное помещение, Филип активировал звукоизоляцию. Хорошо должно быть зарабатывает, раз может позволить себе подобную роскошь.
— Вот этот красавец, — сказал мужчина, доставая ящичек размером с книгу, — Для дамской руки отлично ляжет. Легкий, с умеренной отдачей.
Коробка раскрылась, и я увидела маленький огнестрел, отчего гулко сглотнула. Пока Филип рассказывал о преимуществах и недостатках, я уже прокрутила информацию в голове, находя аналог с другими огнестрелами из прошлого. Потом мне показали, как с ним управляться и как стрелять, выставив передо мной деревянную мишень. Я бы и справилась сама, но легенда не позволяла. В конце мне запаковали оружие, не забыв щедро отсыпать шарики пуль и вложили в футляр листовку, где числились адреса магазинов, что торгуют лучшими специями в мире. Риас, вложил футляр в сумку, что брал у Марии и мы пошли к выходу. Я шла оглушенная от такого подарка, а Риас, кажется, счастливый, что сумел произвести на меня впечатление.
— Людвигу передай, что появились еще разновидности, — сказал на прощание мужичок, — Пусть пришлет кого-то, я предоставлю на изучение пару экземпляров. Все, бывай!
Я ничего не говорила Риасу, пока покидали малоприятный район, в который не было желания возвращаться. Когда, мы оказались на обычной городской улице Хардона, с привычными, улыбчивыми жителями, я спокойно выдохнула.