Танец пылающего моря - [47]

Шрифт
Интервал

Гулкие крики драки стихли, когда Алос зашагал дальше.

– Итак? – напомнила о себе Ния.

Он посмотрел в ее сторону. В этот вечер волосы Нии были наполовину заколоты наверх, остальные волной спускались до талии. Талии, которую, мрачно усмехнувшись, заметил Алос, теперь обтягивал жилет Прика, белая рубашка под ним сияла чистотой. Похоже, танцовщица даже отполировала рукояти своих висевших на бедрах кинжалов.

«Должно быть, она взволнована тем, что наконец-то сошла с лодки, – подумал он. – И оказалась среди других людей, как и большая часть его команды после такого долгого плавания».

– Мы собираемся в магазин, – сказал он.

– Что за магазин?

– Тот, который продает товары.

– Да ладно тебе, Ало… то есть капитан, – кисло поправила она. – Если тебе нужна моя помощь, придется сказать зачем.

Свернув за угол, они протиснулись на пешеходный мост, висевший над открытой водой.

– Как ты только что напомнила, я действительно твой капитан. И не должен ничего тебе объяснять, достаточно лишь моего приказа.

– Твои предсказуемые ответы начинают надоедать, – сказала она, вынужденная прижаться к нему ближе, когда кучка граждан, идущих в другую сторону, прошла мимо. Алос почувствовал присущий ей аромат жимолости, и ему это не понравилось.

Как только они оказались на другой стороне, он отступил.

– Тогда я предлагаю оставить попытки заговорить со мной, – парировал он.

Ния нахмурилась, прежде чем ее взгляд остановился на нескольких людях, смотревших на троицу, когда они проходили мимо.

– Должно быть, ты часто бываешь здесь.

– Почему ты так считаешь?

– Судя по всему, люди знают, что нужно держаться от тебя подальше. Как он. – Она указала на кругленького мужчину в шикарном лилового цвета костюме с узором пейсли, который прятался за телохранителем, выпучив глаза, выглядывая из-за бока крупного мужчины. – И они. – Она указала на группу мужчин и женщин, которые отпрянули, как только Алос взглянул на них.

– Просто они знают, кому не стоит переходить дорогу, – ответил Алос, когда они вошли в район одеяний, где ярко раскрашенные паруса свисали с мачт, возвышающихся высоко над расположенными друг над другом кораблями.

– М-м-м, – только и ответила Ния.

– Мы пришли. – Алос остановился перед витриной магазина, расположенной в носу корабля. Приветливый желтый свет струился из иллюминаторов. Он жестом пригласил Кинтру и Нию войти внутрь, а потом последовал за ними.

Войдя, он почувствовал насыщенный аромат сирени, исходивший от благовоний. Каждый дюйм маленького магазинчика был покрыт декоративными тканями, тонкими шелками, экзотическими верхами и едва заметными низами.

– Согласна, тебе пора сменить гардероб, – сказала Ния, касаясь меховой шапки на витрине. – Но ничего здесь не кричит, безумный капитан пиратов.

– Потому что все эти предметы находятся в задней части.

Женщина в голубом, украшенном перьями платье вышла из-за вешалки с одеждой. Монокль с драгоценными камнями красовался на одном ее глазу, подчеркивая несовпадающие синий и зеленый цвета. Ее светлые волосы были заколоты множеством заколок, сверкавших в свете фонаря, а на плечах лежал трикотажный оранжевый палантин. Создавалось впечатление, что она играла в игру, одеваясь в темноте.

– Реджина. – Алос наклонился, чтобы поцеловать женщину в пухлую щеку. – Выглядишь молодо, как и всегда.

– Мой коварный морской принц, если бы я знала, что ты придешь, я бы надела свое лучшее платье.

– Все твои платья хороши.

– Какой же ты неисправимый обаяшка. – Она игриво стукнула его. – Но да, это место не зря называется «Регалии Реджины, лучшие находки Юго-Восточных морей». Итак, чем я могу вам помочь, милорд?

– Мы здесь ради нее. – Алос кивнул на Нию, которая с любопытством наблюдала за их с Реджиной обменом любезностями.

– Меня?

– Тебе понадобится наряд для сегодняшнего вечера, – объяснил он. – Я привел Кинтру, чтобы помочь тебе, пока я зайду еще в несколько мест.

– Наряд для чего?

– Ты будешь танцевать.

– О, я так не думаю. – Она стукнула кулаком по бедру.

– Мне нужно, чтобы получилось… убедительно. – Он снова повернулся к Реджине: – Она будет выступать в «Водопаде Судьбы».

Владелица магазина одарила его загадочной улыбкой.

– Моя специальность. Не беспокойтесь, милорд. – Женщина посмотрела на фигуру Нии. – У меня есть как раз то, что нужно.

– А у меня как раз есть то, чем можно разрезать все это. – Рука Нии скользнула к ее кинжалам.

– Кинтра проследит, чтобы она вела себя хорошо, – заверил Алос. – И рассчитается.

До того как Ния снова начала возражать, он повернулся и вышел из магазина, присоединившись к толпе на улицах. Он мог бы остаться и поспорить с ней, но предпочел, чтобы Кинтра и Реджина сделали это вместо него. Вечером его ждала куча задач, не хватало еще головной боли от стычки с танцовщицей. И если честно, Алос не думал, что справится с этой задачей. Только не снова.

* * *

Алос ощутил неприятную пустоту на мизинце, когда наблюдал, как маленький человечек перед ним изучает его кольцо сквозь увеличительное стекло. В задней комнате ювелира было тихо, так как, едва войдя, Алос попросил о частном обслуживании. Две большие, стоящие на столе масляные лампы горели по обе стороны от мужчины, отбрасывая оранжевый свет на его тонкие руки, когда он так и этак поворачивал кольцо. Красный драгоценный камень в центре сиял, словно свежая кровь.


Еще от автора Э. Дж. Меллоу
Песня вечных дождей

Королевство воров – место, которого нет на карте. Король правит там с помощью сил Мусаи: трех дочерей, обладающих магией песен, танцев и музыки. Ларкира – младшая из сестер, но своим голосом она способна убить любого, кто встанет у нее на пути. Король подозревает, что один из герцогов опаивает свой народ магическим эликсиром. Ларкире предстоит отыскать предателя и остановить воцарившийся хаос. Но всему может помешать Дариус – законный наследник этих земель, который преследует собственные цели. Смогут ли Ларкира и Дариус довериться друг другу или каждому из них предстоит начать свою игру? Добро пожаловать в мир Адилора, где лорды и леди могут быть убийцами и ворами, а самые красиво звучащие песни – смертельными! Осмелитесь ли вы их послушать?


Рекомендуем почитать
Иллюзия вторая

Лишь только свободные умы способны пренебречь внутренней химией существующего человеческого тела и вырваться на волю — вырваться из своего круга смертей и рождений — вырваться, чтобы погибнуть окончательно, чтобы раствориться без всякого следа в зелено-голубой природе, а значит — стать этой самой природой — бессмертной, бесстрастной и всеобъемлющей. Ибо только окончательное отвергает даже само время, оно не замечает его и презирает, как несуществующее. Ибо окончательно — это всегда навечно.


Сказка старой марсианки

Нет ничего правдивее сказок. Это сказка о женщине, о ее внутреннем мире, о ее надеждах и мечтах. Эта сказка вдохновляет, наполняет и исцеляет уставшее сердце современной женщины.


Элеастра

Тёмный Владыка обретает силу, доселе невиданную сказочным существам Элеастры, и созывает все силы Мрака и Зла, чтобы посеять страх в душах могучих защитников планеты. Обычный землянин Алайе попадает во сне на Элеастру, где должен узнать, что с ним произошло, какова его миссия, через что он пройдёт и какую цену заплатит за войну с Тьмой.


Повелители ведьм

Действие разворачивается в альтернативном мире 13-го века во времена доблестных рыцарей, ведьм и темных существ. Времена противостояний светлых и темных сил. Главный герой — сын благороднейшего рыцаря и ведьмы королевских кровей. Его происхождение сулит ему не только силу, но и проблемы, поскольку Королева ведьм имеет вескую причину уничтожить его.


Квазар. Демонический бог. Том 3-й

Путь Квазара к его цели выходит на финишную прямую. Сможет ли он вернуть время назад или воскресить своих погибших товарищей? Миры демонов, различные измерения и боги, не согласные с его возвышением. Его ждёт множество различных препятствий!


Книга для детей Индиго

Дети индиго — загадочны и уникальны. С помощью невиданной силы мысли и интуиции они чувствуют прошлое и своими руками творят будущее. Однажды ночью маленький мальчик Тёма становится свидетелем настоящего волшебства и оказывается на пороге новых знаний и невероятных свершений. Теперь в его руках судьба целого мира. Но даже индиго нужна помощь верных друзей и мудрых наставников, чтобы суметь совершить этот доблестный путь, полный тайн и великих открытий.