Танец на осколках души - [88]
Лекс отпустил меня, а затем положил на спину, устроившись сверху. В отличии от Рейфа, киллер моим рукам свободы не дал, жёстко зафиксировав их над головой. Он не дал мне и шанса поцарапать его или ещё что-нибудь сделать. Хотя, сам делал это в полной мере. Злило это меня? Расстраивало? Вовсе, нет. Мне нравилось чувствовать себя полностью во власти Лекса. Правда, до этого момента, я не замечала за собой особой тяги к подчинению. Неужели, это чувства Рейфа? Ему нравится подчиняться тому, кто сильнее его? Не знала о таком. Впрочем, мне было всё равно. Мне нравилось происходящее, и это было главным.
Глава 21
Глава 21.
— Значит, эмоциональный вампиризм, да? — Лилит, с любопытством, переводила взгляд с меня на Рейфа.
— Какой вампиризм? — не сразу поняла я.
— Эмоциональный, — повторила демонесса. — Ты, можно сказать, питаешься эмоциями своей «собаки», превращая их в свои. Впрочем, если тебе так проще жить, мне всё равно. В конце концов, кому, как не демону, использовать других для своей выгоды. Пусть и такой.
— Так, ты теперь согласна работать со мной? — спросила я.
— Не так быстро, Милена, — покачала головой Лилит. — Я хочу убедиться, что даже если твоего Рейфа не будет рядом, ты либо сможешь обойтись без его чувств, либо сможешь пользоваться ими на расстоянии. Какой именно из этих двух вариантов будет — меня не волнует. Для меня главное, чтобы ты не начала снова бояться.
— Хочешь мне проверку устроить? — я не слишком была довольна таким поворотом событий.
— Очень хочу.
— У меня не так много времени, Лилит, — предупредила я её, помня про спор. — Я не могу его зря терять.
— Не волнуйся, не потеряешь, — заверила девушка. — Во-первых, эта проверка может быть частью обучения (во всяком случае, тебе хуже от этого не будет). А во-вторых, много времени это не займёт.
Я с сомнением посмотрела на Лилит. Я не представляла что, в понимании её слов, означает «проверка». Наверняка, что-то пошлое и развратное. А почему «наверняка»? Точно!
— Думаешь, не справишься? — спросил, подошедший ко мне, Лекс.
— Откуда мне знать? Я сама не имею понятия, как я среагирую. К тому же, я не совсем уверена, смогу ли, в любое время, по своему желанию, «подключаться» к чувствам Рейфа.
— Ну, вот это мы, как раз, и проверим, — с оптимизмом, заявила Лилит. — А сейчас, одевайся, Милена и идём.
— Куда?
— Узнаешь, когда придёшь.
— Как одеваться-то? — поинтересовалась я, смирившись с неизбежным. — Как на панель или, всё-таки, поприличнее?
— Не имеет значения. Хоть, с головы до ног укутывайся.
Слова Лилит показались мне странными. В её понятии, как я успела понять, чем меньше одежды, тем лучше. Или, по крайней мере, чтобы одежда не скрывала абсолютно ничего. А если она говорит, что это не имеет значения… Становится как-то страшно.
— Сойдёт? — одела я первое, что пришло в голову — синее платье чуть выше колен, без рукавов.
— Вполне, — одобрила Лилит, открывая дверь портала. — Идём.
Как и в прошлый раз, Лилит привела меня в Пандемониум — столицу мира демонов.
— Мы же сейчас не пойдём в бордель? — с надеждой, спросила я.
— Нет. Нас ждёт место поинтереснее, — заверила меня Верховная демонесса.
От её «заверений» я занервничала. Паника, которая, как я думала, убралась из моего сознания, начала возвращаться. Связаться с эмоциями Рейфа, который, как казалось, никогда ничего не боится, было невозможно. Я просто не знала — каким образом это сделать. Одно дело, когда он был близко и прикасался ко мне. И совсем другое, когда он далеко, и я его перед собой не вижу.
— Начинаешь нервничать, Милена? — спросила Лилит, заметив моё беспокойство.
— Есть немного, — призналась я. — Если я не вижу Рейфа, я не знаю, как с ним связаться.
— Если у тебя не получится совладать со своим страхом… — начала демонесса.
— Я знаю! — с досадой, перебила я её. — Если не смогу, то ты на меня не будешь тратить своё время. Я это знаю! Знаю, но ничего с собой поделать не могу! Мне, снова, становится страшно!
— Твои проблемы, — с безразличием, пожала плечами Лилит. — Если не сможешь — на меня можешь больше не рассчитывать. Мне неинтересно работать с тем, для кого секс является пыткой, а не удовольствием.
Мне нечего было на это возразить. Хотя, по сути, сейчас меня пугал не возможный секс, а неизвестность. Не зная — куда я иду, зачем и что меня ждёт… Меня это нервировало и выбивало из колеи. Да и интимная близость с каким-нибудь незнакомцем тоже не могла меня радовать. А то, что меня заставят с кем-то переспать — я не сомневалась. Иначе, как проверить, что я перестала шарахаться от мужчин?
Мы подошли к большому, довольно мрачному на вид, готическому замку, на пороге двери которого Лилит мне сказала:
— Раздевайся.
— Не поняла! — в шоке, посмотрела я на неё. — В каком это смысле?!
— В прямом. Полностью. Или для тебя это сложно?
— Да нет. Не особо, — пожала я плечами, когда шок прошёл.
Было ли это сложно на самом деле? Как ни странно, но совсем нет. И дело было, вовсе, не в чувствах Рейфа — к ним, я так и не придумала, как «подключиться». Просто это, действительно, было не сложно. Это было просто. Раздеваясь, я ничего не чувствовала — ни стыда, ни смущения. Глупо чувствовать это в мире демонов — так я теперь думала.
Могла ли юная Океания Лазурная, полурусалка и без пяти минут студентка местного маг-колледжа, предвидеть, что однажды она станет участником ежегодных Магических игр, в которых участвуют лишь сильнейшие маги мира? Конечно, нет! Но увы, из-за чудовищного стечения обстоятельств, именно Океания стала избранной участницей. И казалось бы, все не так плохо, нужно лишь продуть на отборочных состязания, и тогда ее отпустят! Но тут вдруг объявляется подозрительный тип, с белыми, как первый снег волосами, и с такими же подозрительными друзьями и заявляет, что не даст ей проиграть.
Версия моего «Гарри Поттера…» - это альтернатива «Даров смерти» с последующим продолжением (есть и 2-ая часть; роман полностью закончен). Я частично перенесла действие своего «Гарри Поттера» в Россию, следуя правилу писать о том, что знаешь. Разбавила великолепную плеяду магических существ НАШИМИ, русскими. Ввела новых героев: профессора защиты от тёмных искусств, его подругу и др.
Из века в век, в каждой стране мира повторяют люди одни и те же сказки, рассказывая о сиротках и принцах. И почему бы не попасть в старую сказку современной девице?
Если вы ищете мир, в котором сможете захлебнуться эмоциями - добро пожаловать в Аметист. Кто мог подумать, что обычной шестнадцатилетней девушке предстоит пройти невыносимо сложный и страшный путь, чтоб подарить жителям Аметиста мир, который давно уже исчез с этих земель. Мир через кровь. (Добавлены отредактированные файлы, приятного чтения!)
Хороший юмор — всегда в цене. А если юмор закручивает пируэты в компании здравого смысла — цены этому нет! Эта книга и есть ТАНЦУЮЩИЙ ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ. Мудрая проза и дивные стихи. Блистательный дуэт и… удовольствие обеспечено!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.