Танец Лакшми - [56]
— Ничего я не знаю! — выкрикнула Лара. — Да, мы хотели пожениться, но Виталий в свои дела меня не посвящал. И почему вы спрашиваете меня, а не его любовницу?
— Ах, любовницу, — проговорил хозяин, трогая подбородок, — а ты, значит, знала, что таковая имеется.
— Виталий обещал, что расстанется с ней, как только мы поженимся. Он с ней встречался несколько лет.
— И кто же она, — спросил похититель, зло улыбаясь, — где живет?
— Этого я не знаю, — Лара покачала головой, — можете делать со мной все, что хотите, но я все равно не могу сказать того, чего не знаю.
— Любовница, — проговорил хозяин, — а что, неплохая мысль…
— Похоже на правду, — сказал избивавший Лару, — это ведь можно проверить.
— Проверьте, — решил хозяин, — а ее пока наверх. Возможно, другая окажется сговорчивее.
Грубые руки снова схватили Лару. Ее поволокли наверх, связали, бросили на пол и ушли, залепив ей скотчем рот. По лестнице прогрохотали шаги, и она осталась одна в комнате на жестком полу. Сначала Лара просто лежала и плакала, но затем слезы иссякли, и она стала прислушиваться.
— Еще немного, и она выложила бы все, — донесся до нее резкий голос двойника, — чего было жалеть эту тварь?
— Это ты никого не жалеешь, — произнес голос с акцентом, — понятно, жалеть других нечего, но зачем было приканчивать внука? Нас бы вполне устроило, если бы он попал в больницу.
— Конечно, — резко засмеялся двойник, — и вскоре бы благополучно вышел оттуда. А затем отправился бы к дорогому дедушке в Англию. Нет уж, так оно вернее.
— Ладно, это я могу понять, — голос хозяина стал резче, — но зачем было убивать женщину, его мать? Она-то чем мешала?
— Слишком упрямая оказалась, — хохотнул двойник, — вот мои ребятки и развлеклись.
— Развлекайтесь по-другому, — заорал хозяин, — мне не нужно больше трупов!
— Это уж как получится.
Еще несколько фраз, которыми обменялись эти двое, Лара не разобрала, голоса звучали приглушенно. Затем в доме все стихло, наверх не доносилось ни звука. Лара попробовала пошевелиться, все тело нестерпимо болело. Она понимала, что ее выдумка — лишь кратковременная отсрочка перед новыми пытками. Но что ей оставалось делать? Она все равно ничего не может сказать об этой миниатюре из слоновой кости.
Жил когда-то в Нагване человек по имени Шатругхна, и была у этого человека распутная жена. Случилось ему однажды в сумерках вернуться домой и застать свою жену с любовником. И в своем доме убил он любовника жены, поразив его мечом. Как раз в это время проходил в поисках ночлега какой-то путник. Шатругхна дал ему приют, а когда все окутала тьма, вместе с ним взял труп убитого любовника и понес в лес. Там они бросили труп в колодец и вернулись домой. Остался у них путник на несколько дней. И вернувшись однажды домой, увидел Шатругхна свою жену в объятиях путника. Рассвирепел он и убил его. А жена стала громко кричать и звать на помощь. Прибежали люди, увидели труп путника. Шатругхну схватили и отвели во дворец. А жена его пошла за ним следом, проливая горькие слезы. Рассказал Шатругхна министру все, как было, но жена его, стоявшая рядом, опровергала каждое его слово. Задумался министр, как ему поступить. Отправил он супругов домой, решив навестить их и поговорить с каждым поодиночке. Шатругхна с радостью встретил министра, кормил его изысканными блюдами, предлагая вино. Выслушал его министр благосклонно. А на следующий: день отправился он навестить жену Шатругхны. Встретила она его, нарядившись в самые красивые одежды, искусно украсив свое лицо. Загорелся министр, увидев такую красавицу. Выслушал он ее благосклонно, а ночью, когда муж погасил светильники, вернулся к распутнице опять. Оправдал он ее, а Шатругхне велел хорошо заботиться о своей жене. Шатругхна спустя некоторое время застал министра у своей потерявшей стыд жены. Он не стал убивать его, а подал жалобу царю. В отсутствие царя все жалобы рассматривал молодой царевич. Увидела его распутная женщина и начала заигрывать с ним. Спала с глаз министра пелена, обвинил он во всем распутную женщину, оправдал ее мужа, Шатругхну перед царевичем. Но тот лишь посмеялся над ними и велел отвести распутницу в отдельный дом, а незадачливому мужу и министру поискать других женщин. Удрученный вернулся Шатругхна в свой пустой дом и решил поискать упокоения у монахов. С тех пор и живет он среди них.
Сомадева. «Океан сказаний»
ГЛАВА 17
Лара не знала, сколько времени пролежала в комнате. Снизу по-прежнему не доносилось ни звука. Она попробовала шевельнуться. Тело пронзила резкая боль. Сколько же еще ей лежать? И почему они сразу ухватились за ее слова о любовнице Виталия? Вероятно, им известно, кто эта женщина? Лара чувствовала, как по щеке поползла слеза. Каким же подонком оказался Виталий! Но она ведь знала это и раньше, но почему-то это ей было безразлично. Как прав оказался профессор Хейснер в своем пророчестве. Виталий ее использовал, да еще как!
Интерес к извращенным удовольствиям, любовница, которая была старше его, и прочие похождения. Зачем она все это терпела? Неужели мать права? Неужели она не могла найти кого-нибудь получше, чтобы выйти замуж. Нет, она выбрала самого мерзкого типа, и ее это нисколько не смущало. А теперь его уже нет, а его дела отдались таким вот образом. Что будет, когда эти люди вернутся? И что особенного было в этой самой миниатюре-таблетке, которая должна находиться у Виталия?
Неприятности в жизни журналистки Леды начались с посещения художественного вернисажа. На эту выставку Леду пригласил ее возлюбленный, рок-музыкант Герт. Художник Карчинский прославился своими картинами в стиле корейских средневековых мастеров, а также вазами мэбен, предназначенными для одной ветки дерева сливы в цвету. На выставке произошел скандал — художник отказался продать одну из ваз мэбен знаменитой модели Диане, которую сопровождал всесильный банкир Ивлев. А вот Леде художник подарил картину. По оценке Герта, полотно тянуло на двадцать тысяч баксов.
Вас ждёт знакомство с широким спектром домашней выпечки по рецептам разных кухонь мира — прованский фугас с ароматными травами или скандинавский хлеб с фенхелем, тмином и апельсиновой цедрой, которые можно просто намазать хорошим маслом и наслаждаться; итальянские булочки для сэндвичей панини; лепёшки наан, идеально дополняющие любые блюда индийской кухни, например, карри; мексиканские пшеничные тортильи, которые служат основой для тако или буррито. А также базовые варианты домашнего хлеба, которым вы сможете радовать себя и близких хоть каждый день: хлеб, который не требует замеса и печётся в чугунной кастрюле, быстрый хлеб из цельнозерновой муки, простой ржаной хлеб с семечками, пшеничные булочки с отрубями… И многое другое, например, универсальное быстрое тесто для пирожков с любыми начинками.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…