Танцующие в темноте - [10]
На шестую ночь, когда Ру и Шон выходили из автобуса, его окликнула женщина. Когда женщина перешла через улицу, Ру узнала Хэйли, танцовщицу из «Черной Луны». Ру видела всех, кто работал в «Черной Луне», но старалась избегать их, что вампиров, что людей. Она могла принять как приятелей других танцоров «Голубой Луны». Но танцоры «Черной Луны» заставляли ее внутренне съеживаться.
— Привет, что вы вдвоем здесь делаете? — произнесла Хэйли. Ей было далеко за двадцать, у нее были кудрявые русые волосы и приятное круглое личико. Не ответить на ее доброжелательное приветствие было невозможно, даже Шон подарил ей столь редкую у него улыбку.
— Возвращаемся с тренировки, — ответил Шон, пока Ру молчала.
— А я была у мамы, — прощебетала Хейли. — Ей, вроде, получше.
Ру знала, что должна что-нибудь сказать, иначе покажется невозможной снобкой. «Может я и вправду сноб», — подумала она безрадостно.
— Твоя мама лежит в больнице?
— Да, в Ван Дайвер Хоум, через два квартала.
Ру пару раз проходила мимо и подумала, что это довольно мрачное место, особенно для пожилых родственников.
— Сочувствую, — сказала она.
— Она в крыле для больных Альцгеймером, — Хэйли отмахнулась от выражения сопереживания на лице Ру. — Если бы я не работала на Сильвию, не знаю, как бы мне удалось оплачивать счета.
— Ты работаешь и днем?
— Разумеется. Каждый день, и вечер, если не работаю у Сильвии. Я — официантка. Фактически, я возвращаюсь на работу. Я бегаю навестить маму в перерывах. Была рада видеть вас обоих.
Хэйли заспешила прочь, и ее высокие каблуки застучали по тротуару. Она свернула в «Биссонэ» — бар в соседнем квартале.
Ру и Шон возобновили свой недолгий путь к дому Ру.
— Она не святая, но и не так проста, как ты думаешь, — сказал Шон, когда они дошли до здания.
— Да, я это поняла, — поддавшись импульсу, она стремительно его обняла и быстро, не оглядываясь, взбежала по ступенькам.
Две недели спустя трое вампиров и трое человеческих женщин из «Голубой Луны» оказались в отдаленной, пустой комнате особняка Джаслоу. Конни Джаслоу не слишком беспокоилась о стыдливости танцоров, и потому выделила одну комнату для представителей обоего пола. В некотором смысле, миссис Джаслоу была права. Танцоры знали о теле все, тела были их инструментом, их работой. По крайней мере, там была смежная уборная, и женщины по очереди заходили туда, чтобы надеть свои костюмы и поправить парики, мужчины же обошлись и так.
Рик и Фил, пара вампиров, которые обычно работали вместе в «особой» части представлений «Черной Луны», отрабатывали жонглирование. Они должны были идти первыми. Они дружно рассмеялись (Фил вообще смеялся только тогда, когда был рядом с Риком), когда остались в одних набедренных повязках из цветов.
— По крайней мере, нам не нужно надевать парики, — сказал более высокий Рик, ухмыльнувшись в сторону танцоров.
— Мы выглядим, как толпа идиотов, — прямолинейно заявила Джулия. Она мотнула головой, и черный парик с волосами до плеч безупречно встал на место.
— Во всяком случае, нам хоть платят за то, что мы выглядим, как идиоты, — произнес Карл.
Водитель фургона, который их всех сюда привез, Денни Джеймс, зашел сказать Карлу, что стереосистема установлена, и можно начинать. Денни, огромный, мускулистый экс-боксер, работал на Сильвию неполный рабочий день. Мэган и Джулия говорили, что Денни и Сильвию связывают отношения, несколько более близкие, чем должны быть у работодателя и работника, к большому удивлению Ру. Бывший боксер с трудом увязывался с тем типом, который мог бы понравиться изысканной Сильвии, но, возможно, это было физическое влечение.
Обеспокоенная предстоящим выступлением, Ру начала растяжку. Она уже надела юбку, разрисованную тропическими растениями, которая завязывалась сбоку на манер саронга, и в тон ей трусики-бикини. Топик, где на зеленом фоне красовались тропические узоры, тоже был натянут. Парик до плеч раскачивался, пока она разминалась, и розовые искусственные цветы летали из стороны в сторону. Ее живот был однотонным, хвала Джулии и Мэган.
Карл принес диск с музыкой для их номера и отдал его распорядителю всего мероприятия — таинственной, невозмутимой маленькой женщине по имени Джен. По дороге в поместье Ру заметила, что вдоль обочины стояли высокие шесты с пылающими факелами. Обслуживающий персонал и официантки также были одеты в костюмы. Джен знала, как выдержать вечеринку в теме.
Ру мысленно повторила все выступление. Шон подошел и встал справа от нее. По дороге на выход вместе с Филом, Рик чмокнул ее в щеку на удачу, и Ру ответила ему счастливой улыбкой.
— Нервничаешь? — спросил Шон с заметным акцентом.
— Да, — призналась она. Голову выше, плечи расправить, грудь вперед, улыбку во все лицо, ручки держим красиво. — Ну, теперь я в порядке.
— Зачем ты это делаешь? Это какой-то способ… собраться?
— Это то, что говорила мне моя мама всякий раз, когда я выходила на сцену, с тех пор, когда мне исполнилось пять, и до двадцати.
— Ты часто выходила на сцену?
— На конкурсах красоты, — сказала Ру тихо, чувствуя себя так, словно раскрывает детали чей-то чужой жизни. — Конкурсах талантов. Любых конкурсах — я была везде. Это приносило моим родителям тысячи долларов в год. Я побеждала как-то невероятно часто, достаточно часто, чтобы усилия окупались, по крайней мере, для моего отца. — Она начала наклон к разведенным ногам. — Пожалуйста, надави мне на плечи.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Эта книга – дань моего глубочайшего уважения самоотверженным людям – биографам, благодаря которым, человечество обогатилось знаниями. Перед ним открылся увлекательный, порой трагический мир замечательных людей, уникальных ярчайших личностей. Мой нижайший поклон биографам за их труды праведные.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.