Танцуя с ветром - [43]
Ей нужно уйти, пока обстановка не стала еще более интимной.
— Если вы считаете меня преступницей, вам следует обратиться к судье и представить доказательства моей вины, — спокойно ответила Кит. — Но если вы решили передать меня в руки закона, вам следует учесть, что у меня есть влиятельные друзья, которые мне помогут.
При этих словах глаза Люсьена сверкнули мрачным блеском.
— Не вижу никакого смысла в том, чтобы отправлять вас в тюрьму, моя дорогая. Вам это не понравится. А мне от этого не будет никакой пользы.
— Кажется, вы решили соблазнить меня? Я вынуждена отказаться от такой чести. — Кит встала. — Я ухожу.
Она направилась к двери, но когда обходила вокруг стола, Стрэтмор протянул руку в ее сторону. Кит остановилась, хотя он даже не дотронулся до нее. Его влияние было непреодолимо сильным.
— Соблазнить можно невинное или беззащитное создание, — ответил граф. — Вы же не являетесь ни тем, ни другим.
— Спасибо. Так и есть, — сухо ответила девушка. — Но я уже сказала, что Не хочу оставаться с вами, лорд Стрэтмор. Вы что, собираетесь удерживать меня силой?
— Не думаю, что это понадобится, — тихо ответил он.
Граф продолжал сидеть и в этом положении, казалось, не представлял серьезной угрозы. Но его глаза — ax, — его глаза были по-прежнему опасны. Они обещали наслаждение, и у Кит больше не было сил сопротивляться.
— Напрасно вы надеетесь затащить меня в постель, — перешла в нападение девушка. Люсьен лениво улыбнулся.
— Мое терпение бесконечно. Но в конце концов я всегда получаю то, что хочу, — он взял Кит за руку, и пальцы их сплелись. — Почему вы не хотите называть меня Люсьен?
Кит глубоко вздохнула, стараясь не поддаваться действию его теплого пожатия.
— Если я буду называть вас по имени, между нами возникнет определенная близость, а его совершенно лишнее.
— В самом деле? — не сводя глаз с девушки, Люсьен притянул ее к себе. Приподняв ее руку, он нежно коснулся губами запястья и провел языком вдоль голубой вены, просвечивающей сквозь нежную кожу. Это легкое прикосновение подействовало на Кит необычайно сильно. Каждая частичка ее тела запела и затрепетала от томительного желания. Девушка хотела отстраниться, но это оказалось совершенно невозможным. Стрэтмор касался большим пальцем чувствительных бугорков на ладони Кит, и желание освободиться из его объятий быстро исчезло.
— Быть актрисой вовсе не означает быть продажной женщиной, — сказала Кит, но в ее голосе уже не чувствовалось сопротивления.
— Разумеется, нет, — с еле заметной улыбкой сказал он. — Но согласитесь, актриса — это не совсем обычная женщина. И, пожалуй, единственное, в чем я уверен — это в том, что вы — совсем не обычная женщина.
Люсьен все сильнее сжимал руку девушки. Его глаза лучились золотистым светом и не отпускали. Сердце Кит глухо стучало, а дыхание стало прерывистым. Но не от страха, а от предвкушения счастья.
Стрэтмор, несомненно, обладал дьявольской способностью читать мысли. Стоило ей подумать об этом, как он притянул ее к себе, усадил на колени и крепко обнял.
— Вы, наверное, устали? Как мне вас называть? Касси или Джейн?
— Касси — это для сцены. На самом деле меня зовут Джейн.
— Джейн. Слишком простое имя для такой замечательной женщины, — ответил он, умело лаская затылок и шею девушки.
— Ничем я не замечательна. Я только создаю иллюзию этого, — ответила Кит и сама поразилась тому, что сказала слишком много. Стрэтмор был гораздо опаснее, чем она себе представляла. Он заставил ее доверять ему. Казалось, не было ничего противоестественного в том, что он обнимал Кит, а ее голова покоилась на его груди. Кит хотелось поделиться с ним своими страхами и горестями. Она устала, бесконечно устала от непрекращающейся борьбы, в которой она была так одинока!
Конечно, Кит была достаточно благоразумна, чтобы не искать в Стрэтморе союзника. Но от ее непримиримости не осталось и следа. Она растворилась в объятиях Стрэтмора, вдыхая ароматы цветов и пряностей, с трудом различая приглушенные голоса и смех за стенами комнаты. Звуки и запахи были только фоном. Для девушки сейчас существовал только Люсьен. Его спокойное дыхание у ее виска.
Стрэтмор был действительно терпелив. Не торопясь, он поглаживал онемевшие от напряжения плечи девушки. Его тепло и желание постепенно обволакивали ее и расплавляли остатки сопротивления. Вряд ли Кит заметила, когда губы Люсьена первый раз мягко коснулись ее лба, или когда он нежно погладил девушку по лицу, как легким движением пальца поднял ее подбородок и прильнул к ее губам. Он нежно провел языком по ранке на губе, которую девушка разбила в экипаже. Теперь она с трудом могла вспомнить, чего, собственно, боялась. Ощущение блаженства нарастало и перешло в страстное желание, как только он коснулся ее груди. Их поцелуй становился все более глубоким и волнующим. Люсьен сдернул цыганскую рубашку с плеча девушки, и она с радостью приняла ощущение прохлады от дуновения воздуха и тепла его рук.
Когда соски Кит стали твердыми от прикосновения его пальцев, Люсьен прошептал:
— Джейн — слишком простое имя, я буду называть тебя леди Джейн.
"Как он мог узнать?» — эта мысль молнией вспыхнула в мозгу девушки и вывела ее из забытья. Она только сейчас поняла, какую глупость могла совершить. Кит подняла голову.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…