Танцоры Аруна - [20]
— Неужели и такие есть?
— Прорицатели. Люди, умеющие видеть будущее. Мне этого не дано. Я лишь могу предвидеть, что сделает в следующее мгновение мой противник в схватке. Да и то по тому, как он стоит и куда целит оружием. — Посеребренный лунным светом водопад волос взметнулся. Руки Кела исполняли каскад защитных приемов и атакующих выпадов.
Ни с того ни с сего Керрис ляпнул:
— А какое обещание ты не сдержал?
Руки замерли, Кел поник.
— Не догадываешься?
— Не хочу гадать.
Кел хлебнул вина, запрокинул голову. Было видно, как сжимается его горло, проталкивая питье.
— Мне было тринадцать лет. Вы с матерью должны были ехать из Илата на север. Отец воевал с азешцами южнее Шанана. В день отправления вашего каравана я обещал нашей матери не оставлять тебя, если с ней и отцом что-то случится. Вы уехали. Спустя полгода я отправился под Шанан, но не нашел отца в рядах воинов. А тут до меня дошло сообщение из Торнора о нападении на ваш караван, смерти матери и твоем ранении. Я должен был оставить все и немедля мчаться на север… И не поехал. Четыре года назад ты впервые позвал меня. Четыре года прошло…
Их было гораздо больше. Горьких лет страданий жалкого приживала, лишенного надежд, окруженного презрением. Многолетние обиды и вспышки подавленного гнева разом выплеснулись наружу. Во власти чувств Керрис не ощутил соединения с сознанием брата. Вдруг Кел содрогнулся, и голову Керриса сдавила боль-это были мысли брата. Оказывается, вспышка раздражения способна так глубоко ранить. Керрис задрожал от своего открытия и постарался поскорее усмирить свои чувства. Впредь надо быть поосторожней.
— Ты вправе негодовать, Керрис.
Брат говорил, как умудренный Жозен. Старик таким тоном любил повторять: всему свой срок и свой черед.
— Больше нет нужды. Ты приехал за мной, мы вместе…
Керрис не успел договорить. Приступ страха стиснул его сердце. Мысли утратили ясность.
— Кел, — он позвал брата, не открывая рта, и услышал ответ:
— Что? Что случилось?
Керрис не мог объяснить. Он успел почувствовать страх, озлобление… Всеми силами пытался вызвать в себе вновь эти ощущения. Сумел. Но связь лопнула, как струна. И все же теперь Керрис знал: кто-то молодой неподалеку, в пределах селения, чем-то рассержен и испуган. Там был еще сладковатый запах-небесный табак.
— Давай вернемся, — предложил Керрис. Они разом вскочили на ноги.
ГЛАВА V
В углу трапезной трое стариков пускали кольца дыма. Калвин, без рубахи, объяснял тонкости какого-то приема шири местному пареньку. Элли и Эриллард танцевали. Айлин беседовала со старшей девушкой. Дженси развлекалась в окружении трех кавалеров. Ее трехцветные волосы приводили юнцов в совершенное восхищение. Ничто не напоминало чувств, испытанных Керрисом только что. Он осторожно потянулся сознанием за стены дома и снова коснулся чужого страха. Будто уголек под слоем пепла, горел он среди покоя и благодушия трапезной.
— Кто-то в беде.
— В доме?
— Нет, но недалеко. — Как он узнал, что несчастье рядом, Керрис объяснить не мог, но доверял своему новому чувству.
— Когда ты звал сюда, думал, страх исходит из трапезной?
— Да.
— Уточни все-таки, где это место.
— Как?
— Отпусти чувства подальше. Не бойся потерять контроль над ними. Тебе ничто не грозит, и я рядом.
Шум и смех отвлекали. В трапезной было накурено так, что свербило в носу. Керрис закрыл глаза, облокотился на руку брата и расслабил мышцы тела, сосредоточиваясь. Темнота перед ним расступалась бесконечным коридором, влекущим все дальше…
«Все сильнее был запах небесного табака. Он стоял на улице. Кинжал поблескивал в звездном свете у ног. Запястье кровоточило. Он боялся человека перед собой. Тот махнул ножом и заговорил глухо и зло:
— Сейчас мы с тобой закончим. Подними нож! — Противник нагнулся, и рыжие волосы упали на глаза».
Керрис очнулся, шири обступили его.
— Риньярд с кем-то дерется.
— Я сверну ему шею, — Кел выругался. — Ну почему никто за ним не присмотрел? — Шири виновато переглянулись. Калвин надел рубаху.
— Кто его противник?
— Какой-то парень. — Керрис снова пустил вперед сознание и вернулся, выловив имя. — Джерем.
— Джерем вовсе не драчлив, — возразила девушка постарше прочих.
— Его могли вынудить защищаться. — Кел шагнул к двери. — Пошли искать их.
— Риньярд-это рыжеволосый шири? — остановил их один из местных.
— Да.
— Он уходил с Джеремом тренироваться в поединке на ножах. Кажется, я знаю куда.
— Покажи, — попросил Кел.
— Хватит шуметь, — крикнул старик из угла и захихикал.
На улице Керрис старался не отстать от брата и время от времени ощупывал рукоять кинжала на боку, мечтая воспользоваться оружием. Он был болен страхом юноши по имени Джерем, он сам был Джеремом. И криво усмехнулся, сообразив, что на месте этого паренька был бы давно зарезан безо всяких хлопот, как и его бедная мать.
— Оставайтесь здесь, — Кел остановил деревенских поклонников искусства шири. — Мы скоро вернемся. Куда дальше?
— Вон тропа, — проводник показал рукой в поле. — От старого сарая она повернет к западу.
Пшеничное поле колыхалось и благоухало. Керрис дрожал, сознавая невероятную силу этой плодородной земли. Даже страшновато было ступать в поля. Неужели шири не замечали этого?
Замок Торнор неожиданно взят штурмом завоевателями южанами. Его владелец убит в схватке, но остался жив его сын. Предводитель южан предлагает военачальнику бывшего владельца — Райку обмен, службу взамен жизни принца…
Такалина, Богиня-Созидательница, сотворила из падающей звезды Дракона и даровала ему дом на севере. Племя крылатых королей всегда было малочисленным, но род их не угасал, и вот родились два мальчика-близнеца. Но кровь отца-дракона унаследовал только один из них, и второй позавидовал ему. И воспряло древнее Зло, и замер в ужасе мир под ледяным дыханием Зимы Дракона...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.
Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…
Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.
Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.