Тамбера - [75]
Кольцо любопытных сжалось теснее, но Веллингтон всем велел отойти подальше, на безопасное расстояние.
Потом он взял одну самую маленькую плитку взрывчатки, тщательно упаковал ее, поджег шнур и отскочил в сторону. Через несколько секунд оглушительный взрыв потряс воздух. Лонторцы пришли в неописуемое изумление. Теперь даже самые недоверчивые больше не сомневались в могуществе Веллингтона.
— Это был маленький кусочек, — сказал англичанин. — Чем больше пороха, тем сильнее будет взрыв. Поняли?
— Значит, весь остальной порох вы оставляете нам? — спросил Кависта.
— Да. Оставляю. И надеюсь, что вы победите голландцев. Только не забудьте и меня пригласить на праздник победы. Маруко знает, где меня искать. Пусть он даст мне тогда знать.
— Хорошо, господин, — ответил Маруко, опередив своего сына, который тоже хотел что-то сказать. — Вы, кажется, собираетесь уходить, я провожу вас.
— Ты никуда не пойдешь, — вмешался Кависта. — Нельзя терять времени. Я хочу дать тебе одно важное поручение.
— Нет, я пойду, — заупрямился Маруко. — Надо проводить господина Веллингтона. Он вон какой путь из-за нас проделал, а мы не можем его до берега проводить!
— Ну, ладно, — согласился Кависта, — только сразу же возвращайся, есть важное дело.
— Скажи сейчас, какое это дело.
— Да понимаешь, мы тут обсуждали, кто бы мог выкрасть Клару из крепости, и все решили, что лучше тебя никто этого не сделает.
— Почему именно я должен ее выкрадывать? — забеспокоился Маруко. — Ты, сынок, слишком многое хочешь взвалить на мои старые плечи. И потом ты забываешь, что сам я не считаю ван Спойлта своим врагом.
— Именно поэтому на тебя и лгал выбор, отец. Голландцы ни в чем тебя не подозревают. Это нам на руку.
— Да, но…
— И потом, — перебил его Кависта, — у тебя ведь есть опыт в этих делах.
— Дай мне хотя бы немного подумать.
— А что тут думать? Вон как в тот раз все хорошо удалось…
— Ладно, ладно, после поговорим, — недовольно сморщился Маруко.
— Иди провожай господина Веллингтона. Я вижу, вы спешите, господин? — обратился он к англичанину.
— Да, спешу, — ответил тот, — здесь мне больше делать нечего. Осталось только зайти к Имбате. И домой.
— А для чего вы пойдете к Имбате? — поинтересовался было Кависта.
— Это уж мое дело, — отрезал Веллингтон.
— Я надеюсь, господин, вы постараетесь, чтобы в кампунге вас не заметили, — предупредил Кависта.
— Ты думаешь, я дитя неразумное, ничего не понимаю?
Кависта ничего не ответил. Пожалуй, не следует его задерживать. Пусть поскорее уходит. И он велел отцу поторапливаться.
— Желаю тебе победить голландцев, Кависта, — прощаясь с ним, сказал Веллингтон.
— Мы победим обязательно.
С чувством исполненного долга и удовлетворенным самолюбием Веллингтон не спеша отправился в кампунг, сопровождаемый Маруко и четырьмя телохранителями.
Как только они скрылись, Кависта, обращаясь к обступившим его друзьям, сказал:
— Конечно, сейчас мы рады этому англичанину, он привез нам оружие. Но если он вздумает вновь поселиться на Лонторе, когда мы прогоним голландцев, нам и с ним придется воевать.
— Интересно, зачем ему понадобился староста, — обеспокоенно спросил Умбада.
— Я его спрашивал, не говорит, — ответил Кависта. — А где Вина? Еще не вернулся?
— Нет.
— До меня дошли слухи, будто Имбата согласился подписать торговый контракт. Я велел Вине узнать, правда ли это. Он должен вернуться с минуты на минуту. Тогда мы все узнаем.
— А что делать сейчас, Кависта? — спросил Вето. — Разойтись пока по домам или оставаться тут?
— Надо бы подождать отца. Но если у кого-нибудь есть дома дела, пусть идет.
Ушло человек пять, остальные, собравшись в тесный кружок, стали обсуждать план действий. Надо было решить, как лучше использовать привезенный Веллингтоном порох и где спрятать Клару после похищения ее из кре-ности. Когда зашел разговор о Кларе, не обошлось без шуток: Кависте предрекали второй раз быть женихом.
Скоро появился Вина. По его лицу было видно, что он принес важные новости. Кависта подозвал его к себе и стал расспрашивать.
— Я заходил к Ивари, — начал Вина, — они ведь со старостой соседи. Она говорит, что Имбата, наверное, все-таки заключит контракт.
— Тем лучше! — презрительно бросил Кависта. — Значит, мы скоро от этого старосты избавимся. Да, Имбата, видно, совсем из ума выжил.
— Но самое удивительное — это новость о его сыне, — продолжал Вина.
— О Тамбере? А с ним что?
— Он работает в крепости у голландцев.
— Вот негодяй! — возмутился Кависта, глаза его заблестели, лицо налилось кровью. — Теперь он тоже наш враг, и очень опасный, куда опаснее голландцев!
— Да ведь он мальчишка еще, — попытался возразить Самбока.
— Именно это и страшно, пак. В его возрасте многого не понимают. А ему ведь известны наши замыслы. Только бы он не разболтал голландцам! Тогда нам придется туго! Увидел бы я сейчас Тамберу здесь, я бы ему показал! Но как Имбата мог позволить ему уйти в крепость?..
— Ивари говорит, родители не пускали его, — добавил Вина, — но мальчишка и слушать их не стал.
— Ну что ж, если мать с отцом оказались бессильны, придется нам за него взяться.
Непреклонная решимость и даже жестокость прозвучали в этих словах Кависты. На его щеках заходили от гнева желваки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.
Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сюжетная линия романа «Гамлет XVIII века» развивается вокруг таинственной смерти князя Радовича. Сын князя Денис, повзрослев, заподозрил, что соучастниками в убийстве отца могли быть мать и ее любовник, Действие развивается во времена правления Павла I, который увидел в молодом князе честную, благородную душу, поддержал его и взял на придворную службу.Книга представляет интерес для широкого круга читателей.
В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.
Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.
Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.