Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней) - [5]
Нет ничего более печального на свете, чем смерть, поскольку, умирая, человек расстается с женой, детьми, друзьями, близкими, лишается имущества и всего прочего и навсегда покидает мир, где привык жить и куда уже не сможет вернуться. Однако различные учения о Пути, существующие в чужеземных государствах, стремятся убедить нас в том, что не следует грустить по поводу смерти, либо пытаются доказать: то, что будет с человеком после смерти, зависит от его хороших и плохих поступков в этой жизни, от того, как он совершенствует свое сердце. Люди очарованы подобными учениями, считают его прекрасными и верят в них. Так как в выражении печали по поводу смерти люди усматривают заблуждение глупого сердца, то стыдятся показать свою печаль, стараются сделать вид, что они, мол, неподвластны искушениям, что вовсе не опечалены. По случаю смерти люди слагают стихи, заявляют, что они уже все постигли, но все это - сплошной обман, который противоречит естественным чувствам человека и не соответствует истинным принципам.
Суждения о том, что человек не должен радоваться радостному, печалиться о печальном, удивляться удивительному, приходить от чего-либо в волнение, ложны и неискренни. Почтительное отношение к суждениям подобного рода вошло в обычаи иностранных государств, однако в действительности эти представления противоречат естественным чувствам человека и могут вызвать [у меня] лишь раздражение. Особенно нельзя не печалиться по поводу смерти. И разве, когда скончалась богиня Идзанами, не плакал и не грустил, как маленький ребенок, бог Идзанаги, он, который создал все на свете, в том числе и нашу землю, к положил начало Пути?! Разве он не последовал за ней в Ёми-но куни?! Именно таковы истинные чувства человека, и люди должны поступать в соответствии с ними.
В давние времена, когда люди еще не испытали воздействия иностранных учений и их сердца были чистыми и честными, им незачем было вдаваться во всякие бесполезные и хитроумные рассуждения о том, что будет после смерти. Люди воспринимали как должное, что после смерти все отправляются в Ёми-но куни, и по этому поводу только плакали и грустили.
Хотя все сказанное выше, в сущности, не относится к управлению государством, однако позволяет понять, что истинно, а что ложно: Путь божественной страны или Путь иностранных государств. В иностранных государствах не понимают, что все плохие и нечестные поступки в этом мире есть результат деяний плохих богов. [В иностранных государствах] все, не соответствующее разумным принципам, например счастье и несчастье в жизни человека, объясняется как проявление либо кармы, либо воли Неба, Пути Неба. Учение о карме было создано ради удобства, и мы поэтому его не будем здесь обсуждать. Однако важно понять, что воля Неба и Путь Неба - это хитрые отговорки, не пользовавшиеся в древнем: Китае для того, чтобы оправдать преступные действия князей вроде Тан и У, которые убивали монархов и захватывали страны, или для того, чтобы принудительным путем внушить ["людям) такое объяснение вещей, которое не может быть разумным. Если бы воля Неба и Путь Неба действительно существовали, тогда все на свете происходило бы в соответствии с истинными разумными принципами. Однако почему же многое не соответствует им?! В общем, там, где нет древних преданий и легенд, ради удобства придумывают все что угодно.
Итак, как говорилось выше, поскольку хорошие и плохие боги творят свои дела поочередно, то на протяжении истории существовали как хорошие, справедливые, так и плохие, несправедливые дела. В качестве примера можно назвать таких вероломных людей, как Ходзё и Асикага15, которые с пренебрежением относились к императорскому престолу божественного потомка Аматэрасу, строили против него козни и угрожали силой.
Хотя и бывали такие времена, когда народ подчинялся подобным предателям, а императорский дом приходил в упадок и в обществе наступала смута, но поскольку в конечном счете зло не могло победить добро и суть божественного эдикта Аматэрасу оставалась неизменной, то эти мятежные дома в конце концов ждала гибель, их род прекращался и в стране вновь наступал период радостного и мирного царствования. Императорский дом по-прежнему сиял во всем своем величии Разве подобное могло произойти по велению людей?! Разве в иностранных государствах бывало что-либо подобное?!
Как указывалось выше, было принято считать, что причиной упадка императорского дома в средние века были беспорядки в стране. Однако в действительности, наоборот, из-за того, что императорский дом оказывался в упадке, в стране начинались беспорядки и все приходило в разрушение. Следует хорошо обдумать эту закономерность. В конце правления дома Асикага сложилось такое ужасное положение, какого никогда раньше не бывало в истории; страна переживала мрачные времена. Все пришло в полнейший упадок, достигло наивысшей степени разрушения. Но появились два полководца - Ода и Тоётоми; они положили конец беспорядкам, восстановили прежний престиж императорского дома, стали относиться к нему с почтением, и постепенно в стране воцарился мир. С тех пор и до сегодняшнего дня управление страной осуществляется хорошо.
В книге представлены лучшие произведения классической поэзии «танка» разных стилей — пейзажные зарисовки, элегические раздумья, философские максимы. пародии. Собранные в книге народные песни и баллады повествуют о нравах горожан и обитательниц «весёлых кварталов». Большинство стихотворений публикуется на русском языке впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.
Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».
Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.