Там, где оживают пески - [26]

Шрифт
Интервал

— Да, мы остановимся там на постоялом дворе, отдохнем, помоемся и отправимся тратить на тебя мой заработок.

— Это еще зачем? Не нужно вовсе на меня ничего тратить! — горячо запротестовала та.

— Потому, что отныне для всех ты — моя племянница. А я не хочу, чтобы моя племянница выглядела как оборванка.

— Посмотрите, какой господин выискался! — взвилась Тия, которой, вдруг, стало нестерпимо стыдно. — А сам, между прочим, еще пять дней назад выглядел не лучше. Хоть ты и наемник, а когда мы повстречались в первый раз, был как самый последний городской нищий!

— Тия! — закатил глаза он. — В тот раз мне пришлось отбиваться от городской стражи. А это, знаешь ли, роскоши одежде не добавляет. Так что решено, и не спорь! — одернул он открывшую рот Тию. — Я, между прочим, тебе так ни разу и не припомнил Мушил, а мог бы…

— Это не честно! — надулась она, хотя, в глубине души, маленькой воровке было очень приятно. До того ей никто не покупал новую одежду…

Караван вошел в Хибу на закате. Пока Бабаум о чем-то толковал со Змееловом, она стояла рядом и вертела головой в разные стороны. Хиба, по-видимому, немного меньше Феруза. Здесь не было масляных фонариков, освещавших дома, хотя улицы были куда шире, а дома богаче. «Интересно, здесь что, совсем нет бедных?» — удивилась Тия про себя и решила при случае непременно спросить у Змеелова об этом.

— А я говорить, что не надо тебе сейчас двигать в Альзару! — вдруг прозвучал над ухом громкий голос Бабума. — Куда ты с этой ребенка идти?

— Ну, подождем немного, отдохнем, а там прибьемся к попутному каравану… — миролюбиво улыбнулся Змеелов.

— Ну почему ты не хотеть оставаться в Хиба? — досадливо всплеснул руками погонщик — остановиться у меня на дом и жить сколько не хочешь…

— Спасибо тебе, уважаемый, за приглашение, но нам с Тией необходимо идти в Альзару. — вежливо отказался тот. — Однако от всего сердца благодарю тебя за то, что выручил нас с Тией. Отныне — я вой должник.

— Ладно, живай-бывай, как знаешь. Твой деньга на, пожалуйста! — вздохнул, наконец, Бабум и протянул Змеелову небольшой мешочек с томанами. Он склонил голову, прощаясь с добрым погонщиком, собрался уходить и потянул, было, Тию за собой, но их остановил Исин, выбравшийся из носилок. Он тепло улыбнулся маленькой воровке, вежливо кивнул наемнику и сказал:

— Ну вот, и подошло время расходиться. Завтра я должен возвращаться в Адаб. Меня ждет университет и мои студенты. И могу с уверенностью сказать, что никто из них не сравниться с тобой в любознательности и пытливости ума, маленькая Тия! Так что подумай, уважаемый наемник, об образовании для своей племянницы. И если вдруг будете когда-нибудь в столице, не обойдите стороной университетские стены, я всегда буду рад вас видеть. Прощайте, друзья мои! Надеюсь, еще увидимся…

— До свидания, уважаемый Исин! — шмыгнула носом Тия. — Спасибо за твои истории!

— Прощай, почтенный Исин. Спасибо, что помог Тии одолеть ее первый переход через Пустыню — улыбнулся Змеелов.

Когда, наконец, они распрощались и пошли по направлению к ближайшему постоялому двору, настроение наемника резко улучшилось. Он уже предвкушал сытный ужин, горячую ванну и мягкую постель, благо Бабум, как всегда, был щедр, и его барыша хватило бы на пару месяцев безбедной жизни в Хибе, Тия же, напротив, заметно расстроилась. Она шла, прижимая к себе спящую Мушил и глядя под ноги. До Змеелова донесся ее приглушенный всхлип.

— Эй, ты чего? — испугался он.

— Я… Я привыкла к Исину. — судорожно вздохнула девчонка и поджала дрожащие губы.

— Тия-Тия, не расстраивайся так… — ласково погладил ее по голове Змеелов. — В этом вся жизнь: кто-то приходит, кто-то уходит, но надо идти дальше. Скоро ты привыкнешь к этому. Я в свое время тоже расстраивался, если приходилось расставаться с товарищами, а сейчас…

— То есть ты хочешь сказать, что если мы с Мушил вдруг исчезнем, то ты тоже не расстроишься? — возмущено посмотрела на него Тия.

— Боги, да из тебя вырастет настоящая женщина! — тяжело вздохнул наемник. — И все-то ты передергиваешь. — Кто тебе сказал такую ерунду?

— А что бы ты сделал тогда? — возмущение в бирюзовом взгляде сменилось любопытством.

— А тогда… Тогда мы уже пришли — указал он пальцем на стоявший в нескольких шагах постоялый двор. — Так что хватит задавать глупые вопросы, идем устраиваться!


Минуту спустя они вошли в прохладный зал чайханы и направились к хозяину, высокому дородному детине с лохматой рыжей бородой и маленькими хитрыми глазками, что громко отчитывал в углу несчастного слугу, склоняя на все лады его род до седьмого колена. Змеелов оторвал его от этого увлекательного занятия, спросив:

— Доброго вечера почтенному чайхани, а нельзя ли снять у вас здесь две соседние комнаты, ну скажем, на неделю?

— Конечно можно, уважаемый! Моя чайхана сейчас пуста, как дырявый бурдюк: большинство постояльцев ушло с утра с караваном, а новых не так уж и много. — Наемник прищурился:

— Сколько возьмешь за ужин и две горячих ванны?

— Всего два томана, уважаемый, и будете мне дорогими гостями — расплылся в приторной улыбке хозяин, сообразив, что наемник, должно быть, только что заработал неплохой барыш. Тия, от нечего делать разглядывавшая засаленные квадратные столики и скамейки с пестрыми вытершимися от времени подушками, даже рот открыла: неужели у этого толстяка достанет наглости содрать с них целых два золотых за постой в чайхане, которая даже для неизбалованной роскошью Тии казалась небогатой. Однако еще больше поразилась она тому, как легко Змеелов расстался с требуемой суммой. Маленькая воровка возмущенно посмотрела на наемника, однако тот даже бровью не повел. Тогда она, словно бы случайно, наступила ему на ногу, и снова не последовало никакой реакции. Чайханщик опять сладко улыбнулся, спрятав деньги в карман, и отдал им два ключа.


Рекомендуем почитать
Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Сказки русской матрёшки. О зловещих чудесах

Жека и Федька сбежали из города в ближайшую деревню, забравшись в старую заколоченную избу. Зловещие фосфорные глаза некого оборотня-матрешки преследуют ребят повсюду, навевая ужас и не выпуская их из заколдованного дома. С наступлением ночи является деревянная игрушка к детям, оборачиваясь злым духом. Тащит колдовская сила ребят в страшные коварные места. Сумеют ли пленники выйти из наглухо запертой избы, ведь их спасение кроется в загадочных ключах, собрать которые так нелегко?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?