Там, где обитают куклы... - [126]

Шрифт
Интервал

«У тебя, кстати, как с этой заправщицей, с «Пемекса», как там ее…» — тихо поинтересовался Альберт. «Марта? Да не столь уже важно…» — Генри внимательно посмотрел на него и устало махнул рукой, — «До чего-то особо серьезного не дошло… собственно, никто из нас ничего друг от друга не требовал… Пару раз хорошо провели время и достаточно. Так что — ничего страшного… Я думаю, что она и не заметит моей пропажи. Если увидите — скажите, что и как». Альберт понимающе кивнул, соглашаясь.

Ральф, глядя вдоль улицы, увидел, как в их направлении снова едет синяя машина, закурил очередную свою тонкую сигарету и процедил сквозь зубы, выпустив из легких дым — «Ну вот, это видимо, за нами!». Слегка скрипнув изношенными колодками, Фольксваген остановился напротив крыльца, Фелипе помахал им из окна рукой. Теперь уже он вышел из машины и по очереди поздоровался со всеми — «Привет, парни! Машина заправлена по самую пробку и доедет хоть до Мехико напрямую и обратно! В какое время у нас рейс?» «Рейс до Мехико. Компания «Аэромексико». Сейчас гляну еще раз…» — Макс вынул из прозрачного файла билет, — «Шестнадцать сорок… Эрмосильо — «Бенито Хуарес» Мехико…»

Фелипе взглянул на часы — «Мы успеем в любом случае, даже если и поедем, не спеша». «Генри, ты бы проверил еще раз билеты до Лондона! Чтобы потом не подпрыгивать, если что-то забудем!» — Альберт был задумчив, будучи раздосадован таким внезапным отъездом. Генри заглянул в файл и некоторое копался в нем рукой — «Все нормально. На месте».

Ральф показал пальцем на другой файл с билетами — «Генри, дружище, проверь свои личные документы!» «Да на месте они, на месте!» — он немного нервно похлопал по прозрачной пленке — «Только недавно смотрели перебрал». «Фелипе, давайте все же поедем как можно быстрее, мало ли, что может произойти в дороге! Ехать-то тоже не на соседнюю улицу!» — Макс вопросительно поглядел на него. «Как скажете! Хотя времени у нас более, чем достаточно» — молодой мексиканец, соглашаясь, поднял руки ладонями вверх.

Они стали грузить вещи. Баул и неколько пакетов, несмотря на свой устрашающий внешний вид, без особых проблем поместились в багажник. Сложнее было размещаться внутри машины. Никто из друзей не захотел оставаться в городке, провожать решили ехать всей толпой — «В следующий раз впятером соберемся уже дома». Ральф, как самый большой, сел на переднее сиденье — «Парни, я могу конечно, сесть и сзади, но боюсь, туда больше никто сесть не сможет! Единственное, что я могу для вас сделать, это не отодвигать назад свое сиденье! Зато буду загораживать вас от посторонних глаз!»

Остальные четверо, будучи не столь внушительных габаритов, запросто забились на заднее сиденье — «Все равно, назад поедем «минус один», тогда и поместимся без проблем». Фелипе завел машину, и они неспешно потянулись на выезд из города, в сторону «шоссе номер сто». Выехав на большую дорогу, он придавил на газ и машина, проявляя удивительную для ее возраста и размеров резвость, понеслась на восток по серо-черной ленте асфальта в направлении столицы штата — Эрмосильо.

Ветер завывал в открытых настежь окнах. Несмотря на это, в салоне было довольно душно. Дневное светило жарило неимоверно, раскаляя металл кузова. Машина, шурша покрышками по горячему дорожному полотну и немного покачиваясь, бежала, неся Генри в сторону дома. Автомобиль несся на запад по прямой, как стрела дороге. Громила смотрел в окно, стараясь отложить в памяти последние картинки, связанные с их поездкой. Жгучее Солнце, выжженые им холмы и далекие, низкие горы, подернутые голубоватой дымкой, огромные кактусы, торчавшие из земли, с растопытенными в стороны руками — побегами и этот воздух, напоенный запахом трав и пустынных цветов… Это все теперь уходило в прошлое. Скорее всего — навсегда. Где-то там, далеко справа, навсегда оставался этот проклятый Остров, вместе с теми темными силами, которые его охраняли.

Дорога уходила все дальше, на восток и снова им были видны бесконечные поля прилегающих к дороге ранчо и унылые холмы, уходящие к горизонту. Каждый думал о своем, боясь потревожить посторонними и неуместными словами свои хрупкие мысли и мысли друзей. Любая словесная трескотня в подобной обстановке только бы раздражала.

Макс, Ральф, Альберт и Том, пока еще оставались здесь и не могли знать, какие еще приключения выпадут на их долю. Об это ведал один лишь Господь, который, впрочем, в величии своем и сам не спешил открывать им всего, что их могло ждать… Все, кто был в машине, молча смотрели в окна, на те пейзажи, которые проплывали мимо них. «Мы наблюдали это три недели назад… как быстро пролетело время…» — подумал Ральф и, пользуясь тем, что он сидел отдельно от остальных, глубоко и тяжело вздохнул.

* * *

Путстынный ландшафт стал понемногу оживать, по мере из приближения к столице штата Сонора, городу Эрмосильо. Уже давно дорога круто повернула на северо-восток. Унылые холмы и редкие поля постепенно отступали на второй план. Стали появляться отдаленные пригороды. Дома местных жителей стали более частыми, во многих дворах стояли автомобили, стало больше домашней живности. Козы, привязанные к деревьям, флегматично что-то пережевывали, тряся бородами, думая о чем-то своем и подняв рогатые головы.


Рекомендуем почитать
Русская Америка. История обретений и утрат

Книга посвящена малоизвестным и почти забытым страницам героической истории нашей Родины, личному вкладу русских патриотов в создание величайшей империи, трудам и жертвам, подвигам и достижениям русских патриотов, раздвинувших пределы империи от снежных пиков Камчатки и Аляски до апельсиновых рощ Калифорнии. А также козням и проискам врагов и предателей нашего Отечества из числа чиновников, политиков, в том числе и членов императорской фамилии.


Беседы о науке

Штрихи к портретам известных отечественных и зарубежных деятелей науки: академиков – Г. Марчука, Л. Окуня, Ж. Алферова, А.Сахарова, С.Вавилова, Ф.Мартенса, О.Шмидта, А. Лейпунского, Л.Канторовича, В.Кирюхина, А.Мигдала, С.Кишкина, А. Берга, философов – Н.Федорова, А. Богданова (Малиновского), Ф.Энгельса, А. Пятигорского, М.Хайдеггера, М. Мамардашвили, В.Катагощина, выдающихся ученых и конструкторов – П.Чебышёва, К. Циолковского, С.Мальцова, М. Бронштейна, Н.Бора, Д.Иваненко, А.Хинчина, Г.Вульфа, А.Чижевского, С. Лавочкина, Г.Гамова, Б.


Падение «Морского короля»

Воспоминания бывшего капрала Горного отряда эскадрона «D» 22-го полка SAS об участии в Фолклендской войне 1982 года. При создании обложки вдохновлялся образами и дизайном, предложенными англоязычным издательством. Иллюстрации подобраны там же.


Две жизни Пинхаса Рутенберга

Роман повествует о жизни и судьбе русского еврея Петра Моисеевича Рутенберга. Его жизнь проходит на фоне событий мировой истории конца 19 — первой половины 20 века. Первой русской революции, в которой он, социалист-революционер, участвует с первого дня. Первой мировой войны, когда движимый идеей Еврейского легиона и создания еврейского государства, он встречается с членами правительств Британии, Франции и Италии. Февральской революции, в которой он участвует как соратник Керенского и сотрудник Временного правительства.


Спасаясь от заразы...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


"Он пришёл дать нам волю"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.