Таллинские палачи - 1 - [14]
— Что бы с нами стало, пока бы вы приехали? А эти всегда здесь…
— Что? — Валдис скомкал в цепких руках рубашку на груди парня и подтянул его к себе. — И сейчас?
Вася нещадно заморгал куцыми ресницами и понял, что главные неприятности еще впереди.
— Да…
«Бригадный» глянул на Коготка. Поняв задачу без лишних слов, тот заглянул в зальчик и поднял ладонь с двумя вытянутыми пальцами. Потом прикрыл дверь и изумленно хихикнул:
— Сидят у двери два каких-то дохлика!
Валдис недоуменно усмехнулся, ослабил стягивающую Васину рубашку руку:
— Зови их!
Парень вздрогнул, обреченно сгорбился и заковылял на непослушных ногах к двери.
Стасис застыл на пороге и обалдело уставился на Ингу — никак не ожидал он, что она так долго будет задерживаться в его доме.
— Как точно я угадала! — довольная собой барышня обхватила его за шею и чмокнула в щеку. — Ужин только что сготовлен, — она чуть отодвинулась и ожидающе глянула на Стасиса; тот не был пока способен ответить что-либо вразумительное; и она с тихой усмешкой продолжила:
— Еда не ахти какая — приготовлена ведь на основе запасов твоего холодильника и моих невысоких кулинарных способностей. Но это лучше, чем хлебные корочки.
Она кокетливо хихикнула и вновь заглянула в его глаза:
— Ну, гожусь я на роль любящей жены?
«Странные эти существа — женщины! С одной стороны — изо всех чахлых силенок рвутся к свободе и независимости. И в то же время, с другой…»
Судя по всему, Инга угадала ход мыслей Стасиса, спрятанных за рассеянной улыбкой. Она обиженно отошла на шаг назад:
— Иди мой руки — и к столу.
Они молча поглощали жареную картошку с яичницей и запивали ее не слишком свежим кефиром. Инга мельком поглядывала на Стасиса и при виде подрагивающей в его руке вилки прятала в ладонь неодолимую улыбку. Надо же — стесняется, оказывается!
Он и впрямь был смущен. Однако не столько присутствием во время интимного процесса питания кокетливой девчонки, сколько тем, что вспомнил о проведенной с ней ночи. Случись такое лет в семнадцать — неделями отходил бы от кайфа! Однако нынешние впечатления его были подозрительно туманными…
Только вот отказаться от повторения он все же не сможет.
— Что новенького на работе? — Инга между тем решила развивать понравившуюся ей роль внимательной супруги.
Стасис протяжно вздохнул, глянул на нее исподлобья:
— Все по-старому. А как детишки? Хорошо себя вели?
Жмурясь и розовея, некоторое время Инга боролась с приступом смеха, после чего очень серьезно и даже с грустью спросила:
— Сколько бы ты хотел иметь детей?
Стасис досадливо поморщился, уткнулся в пустую уже тарелку.
— А я двоих, — совсем тоскливо поведала барышня.
Зазвонил телефон.
— Спасибо за ужин! — Стасис вскочил, суетливо сунул посуду в раковину умывальника.
Пока он разговаривал с Олегом, Инга мыла тарелки, лишь на секунду вспомнив о ненависти к этому делу, и думала: как в жизни бывает все странно и совершенно неожиданно! Могла ли она еще месяц назад представить себе, что не просто встретится с этим странным Петраускасом, но и будет жить у него, готовить ему, наконец, спать с ним? Ей и в голову никогда бы не пришло, что он окажется способен заинтересовать самим фактом своего существования.
Хотя — было же… Детство, конечно, но ведь было!
«Любопытно, а что он думает обо всем происходящем с нами сейчас?»
Почти ничего. Стасис воспринимал случившееся словно сквозь сон настолько ирреальным ему это казалось. Самое главное — бессмысленным. Ведь ничем путным сей театр абсурда закончиться не может.
Но соблазнительница ночь вновь сблизила их, заставив отмести все раздумья…
— Стасик, — все еще тяжеловато дыша, Инга плотнее прижалась к нему. Что же с нами происходит?
— Откуда я знаю, — едва слышно пробурчал тот в ответ. — Но долго продолжаться так не может.
Ее пушистые ресницы щекотнули мочку его уха.
— А как может?
Стасис молчал. И она поняла: не знает.
— Что это было? — Инга коснулась кончиками пальцев пунцового треугольного шрама под сто коленом.
— Осколок… — в горле его клокотнуло; всякий раз при этом слове всплывал в памяти запах гниющего мяса.
— Ты воевал там? — вместе с удивлением в голосе ее слышались раздражающая никчемностью жалость.
— Давай спать…
С ритуальным уже волнением Валдис отодвинул дверь огромной гостиной и на миг застыл на пороге.
Хан восседал в черном кожаном кресле улы6ающимся лицом навстречу любимцу.
— Рад тебя видеть! — его в меру крепкий кавказский акцент странным образом подчеркивал эмоции. — Присаживайся.
Невзирая на все недавние неприятные события, Хан был в хорошем настроении. Одной рукой он поглаживал сводящую женщин с ума округлую смоляную бороду, другой разлил в бокалы на низеньком столике так любимый им «Вана Таллин».
По отсутствию Лейлы, обычно ухаживающей за хозяином и его гостями, Валдис понял серьезность предстоящего разговора.
— Итак, — Хан поставил бутылку в центр столика. — Насколько я понимаю, Хлыст нападает на нас осе более решительно?
Валдис закинул ногу на ногу, будто размышляя, выждал коротенькую паузу и дал приличествующий его положению осторожный ответ:
— Похоже.
Они чокнулись, пригубили тягучий напиток.
— Никак не могут вернуть прежнее качество! — огорчился Хан, разглядывая бокал на свету. — Расскажи подробнее об истории в салоне какие выводы?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.