Слова, сказанные мужем, настолько верно выразили главную боль Кейт, что она снова расплакалась.
Казалось, логически и всеми своими поступками Кейт подошла к тому, чтобы переездом в Сиэтл решить проблему отчужденности. Но внутреннее чувство недоверия, связанное с инстинктивным желанием защититься от будущих разочарований, не пускало Кейт дальше формального единения.
Она по-прежнему оставалась самоотверженной труженицей, преданной матерью, верной подругой человеку, с которым ей предстояло нести крест родительских забот. Но она не позволяла себе проникнуться сутью их общности.
Если для Джареда желание быть с Кейт, равно как и с Кэссиди, было целиком следствием его неослабевающей любви, то Кейт согласилась вернуться к мужу лишь по совокупности причин, одной из которых было ее теплое к нему отношение. Она знала, что это отношение зовется любовью. Однако ее любовь к нему не ведала радостей. Она не знала доверия и нежности. Эта любовь сделалась для Кейт не отдохновением, а каторгой. И она надорвалась под тяжестью этой повинности.
Главный страх был связан для Кейт ни столько с опасностью ограничить свою свободу и круг интересов, сколько с риском замкнуться на одном человеке. Любя Джареда и оставив его в первый раз, она бежала именно от этой угрозы. И теперь, обуздывая желания своего сердца и отгораживаясь от любимого занятостью и усталостью, она не давала прорваться тому чувству, которое было способно захлестнуть все ее существо и затмить ее многочисленные честолюбивые устремления.
— Я хочу протянуть тебе руку помощи, Кети, но ты, в свою очередь, должна сделать встречный жест. Иначе у нас ничего не получится, — серьезно произнес Джаред.
— Я знаю, что разочаровываю тебе, милый. Но что я могу с собой поделать? — пролепетала она сквозь слезы.
— У тебя есть проблемы. Расскажи мне о них, как рассказала бы своему другу, — предложил Джаред.
— Это неважно. Это по работе.
— Я должен знать все, — настаивал он.
— В тот день, когда ты вылетел в Сан-Франциско, мои сотрудники, занятые составлением полугодовых финансовых отчетов, затребовали новые данные. Показатели доходности влияют на рейтинг фирмы, и мы должны достоверно знать эти цифры, чтобы аналитики не обвинили нас в жульничестве. Поскольку в настоящий момент мы готовимся заключить контракт с крупным производителем спортивной одежды и аксессуаров, о котором я тебе говорила, следовало выйти с ними на связь и уточнить суммы соглашения. Эта фирма привыкла иметь дело со мной, для установления доверительных отношений с моими подчиненными требуется гораздо больше времени, чем есть у нас в ресурсе. Мое присутствие могло бы решить эту проблему, и я обдумывала возможность возвращения в Портленд. Я не могла терять такую возможность.
— И…
— Я не справилась, Джаред.
— Но почему ты не вызвала меня? Я все бросил бы и вылетел к тебе.
— Я знаю.
Кейт закрыла лицо руками.
— Тебе неприятна моя помощь?
— Нет, конечно. Как ты мог такое подумать, Джаред? Но у тебя собственные обязательства по работе. У меня нет права занимать твое время.
— У тебя есть право жены делить невзгоды с собственным мужем. Перед тобой и Кэссиди у меня более важные обязательства, чем перед боссом. А с твоей стороны было полной безответственностью загнать себя до того, чтобы оказаться в больнице. Я не хочу находить тебя в больнице каждый раз, когда ты решишь взвалить на себя непомерный груз обязанностей.
— Ты так говоришь, как будто я собираюсь сделать это своим правилом. Ты несправедлив ко мне, Джаред. Я стала жертвой случайности, — капризно запротестовала Кейт.
— То, что ты отказываешься от любой моей помощи и помощи моей семьи, — не случайность, я закономерность, — сурово упрекнул ее Джаред. — Я не понимаю, зачем женщине становиться женой, если она сознательно продолжает вести себя как герой-одиночка. Люди женятся, чтобы вместе проходить все невзгоды и радости и вместе пожинать плоды своих усердий. А ты словно отгородилась от меня частоколом и полностью игнорируешь мое участие в твоей судьбе. Это обидно. Любовь не ограничивается постелью.
— Я никогда не хотела тебя обидеть, Джаред. Мне казалось, все у нас наладится постепенно. Я ведь согласилась переехать в Сиэтл.
— Но сознанием ты продолжала находиться в Портленде. Ты не допускала мысли, что я заинтересован в решении твоих проблем. Ты сама сказала, что случай был исключительный. Ты обязана посвящать меня хотя бы в наиболее значительные свои заботы.
— Я стыдилась жаловаться, — с трудом превозмогая гордость, призналась Кейт.
— Стыдилась? Что тут зазорного? В карьере каждого бизнесмена таких накладок миллион. Если это кажется постыдным, то и браться за большое дело не стоит.
— Я не профессиональных неудач стыжусь, хотя они мне и неприятны. Я боялась признаться, что работа для меня так важна, что иногда я начинаю сожалеть о своей несвободе. Ты меня понимаешь? Я боялась, что ты не сможешь смириться с моими профессиональными амбициями. Ведь ты позвал меня в Сиэтл не для того, чтобы я постоянно бросала тебя и Кэссиди и летала в Портленд… Таких жен мужья бросают без сожаления.