Такой я видел Японию - [2]
Мы чувствуем, что наша беседа затянулась, но нас еще интересует, как поступают со специалистами, оказавшимися неспособными к научной работе. Этот вопрос входит в компетенцию директора. Он может уволить такого сотрудника либо перевести его на работу, более соответствующую его возможностям. Если между директором и увольняемым возникает конфликт, в качестве арбитра выступает отдел координации при министерстве, за которым последнее слово.
В разговор вступает молодой человек, до сих пор сидевший в углу молча. Он говорит, что научные исследования в области сельского хозяйства в последние годы развиваются довольно успешно, и записывает мелом на доске следующую табличку:
Часы показывают полдень. Во всех учреждениях Японии это время обеденного перерыва, и потому нас просят пойти в ресторан, который находится в парке Хибия неподалеку от министерства. За столом сидит человек пятнадцать-семнадцать. Как говорит Такамура, все эти люди принимали участие в подготовке маршрута наших поездок по стране. Обед на европейский манер. На длинном столе небольшие, искусно составленные букетики цветов — это уже японский орнамент. Мы не чувствовали той неловкости, которая обычно бывает на официальных обедах среди незнакомых людей, говорящих на непонятном языке, Наши переводчицы (кроме Седы нас сопровождает переводчица с японской стороны Мидори Кавасима) работают не умолкая, обедающие весело комментируют услышанное. Нам уютно среди друзей, и это чувство не покидало нас за все время пребывания в Японии.
В два часа дня нас принял в своем кабинете заместитель министра господин Осава, стареющий полный человек. Он усаживает нас на мягкие диваны у низкого столика и, приветливо улыбаясь, расспрашивает о цели приезда и главных задачах, стоящих перед сельским хозяйством Советского Союза. Разговор носит общий характер, и мы вскоре раскланиваемся. Именно раскланиваемся, потому что в Японии, как и в Индии, не принято подавать руку при знакомстве и при прощании. Но если в Индии и во многих странах Юго-Восточной Азии, приветствуя друг друга, люди молитвенно складывают ладони, то в Японии руками касаются колен, сгибаются и раза два или три кланяются. Этот старинный обычай, на мой взгляд, оправдан тем, что освобождает человека от необходимости тут же мыть руки, особенно летом, после пожатия влажной от пота чужой руки.
Нас проводят в департамент экономики к начальнику отдела связи с иностранными делегациями господину Хисамура. Очень высокий человек в очках сидит за металлическим столом. При нашем появлении он быстро встает, приглашая располагаться в его кабинете. Такамура представил каждого из нас, и Хисамуоа, не теряя времени, подошел к висящей на стене большой карте Японии и стал рассказывать.
— Как вам должно быть известно, — начал он тоном опытного педагога, — Япония — маленькая по территории страна, фактически расположенная на четырех островах. С севера на юг это будут Хоккайдо. Хонсю. Сикоку и Кюсю. Кроме того, имеется множество мелких островов. К сожалению, из обшей площади архипелага, составляющей примерно 370 тысяч квадратных километров до 80–85 процентов приходится на горы и возвышенности. Япония — страна гор. Равнины и низменности небольшими пятнами лежат в котловинах гор, между озерами и реками, у морских берегов и чрезвычайно густо населены. Вследствие большой протяженности страны с севера на юг (около 2400 километров) климат Японии весьма разнообразен. Самая важная и отличительная особенность его — большая влажность. На Хоккайдо выпадает от 1000 до 1500 миллиметров осадков, на Хонсю (который иногда называют еще Главным островом), Кюсю и Сикоку — от 1500 до 3000, а в некоторые годы до 5000 миллиметров.
Хисамура обращается ко мне с вопросом, сколько осадков выпадает в Москве или Ленинграде, и, когда я отвечаю, что в течение года, особенно за счет осенне-зимних осадков, выпадает около 800 миллиметров, он оживляется:
— Ну, наконец-то, хотя бы в этом мы вас значительно обогнали.
Хисамура извиняется за свое затянувшееся сообщение, но мы настоятельно просим, чтобы он продолжал рассказывать — это поможет нам понять характер и направленность сельского хозяйства Японии.
— Поскольку наша страна представляет собой часть северо-восточной климатической области муссона, то в отличие от вашей страны обычно зимой у нас стоит ясная погода, за исключением Хоккайдо; весна же дождливая, но больше всего осадков приходится на лето; самые жаркие и влажные месяцы — июль и август, когда температура в тени иногда достигает 38 градусов в условиях чрезвычайно высокой влажности.
При этом сообщении мы переглядываемся: жару мы уже ощущаем без удовольствия, а впереди долгие дни поездки. Очень не хочется покидать прохладный кабинет нашего приветливого «лектора».
— Нужно вам сказать, — продолжает между тем Хисамура, — что северные окраины Японского архипелага находятся в холодном климатическом поясе; холодные сибирские ветры, дующие со стороны Японского моря и Тихого океана, иногда проникают в глубинные районы Хоккайдо и Северного Хонсю, часто приводя к гибели до 20 процентов урожая озимой пшеницы. Самый холодный месяц — январь. В это время на Северном Хонсю температура снижается по ночам иногда до минус десяти градусов. На западном побережье выпадает снег. На восточной стороне архипелага много равнин, в том числе главная равнина страны — Канто, где расположены крупнейшие города Японии. Здесь и даже в самых южных районах Сикоку и Кюсю иногда выпадает довольно глубокий снег, правда, быстро стаивающий. На юге страны климат субтропический с продолжительным вегетационным периодом, превышающим 200 дней. В этой части страны произрастают цитрусовые и другие теплолюбивые растения.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.