Такой Ближний Восток - [11]

Шрифт
Интервал

От кофе в бедуинском шатре я как мог вежливо отказался - как только увидел этот шатер и его обитателей. Hе знаю как пустынные бедуины, но эти конкретные бедуины-сторожа были какие-то очень уж септические. (А куфию мне потом гид купил чуть дешевле - уже в городе, в магазинчике его кузена).

Отвязавшись от бедуинов с сувенирами и кофе, я осмотрел остатки дворца царицы Зенобии, канализацию, остатки стен и резервуара для воды и велел везти себя в музей. Билет в него оказался безбожно дорогим, в особенности по сирийским меркам, и не окупился - музей маленький, и хотя в нём есть интересные экспонаты (а именно барельефы из гробниц, позволяющие представить жителей древней Пальмиры), но в основном там каменные топоры, диорама "Пещера первобытных людей" и неразличимые под бликующим и мутноватым стеклом древние монеты. Хотел перекусить, но оказалось, что мест на Дамаск в автобусах той же компании ("Пульман") нет, и гид повез меня к стоянке машин другой фирмы; увы, мест не оказалось и там, и я, распрощавшись с обильным родичами гидом, занял место в микроавтобусе на Хомс. Кстати, кассиром-диспетчером автостанции был очередной родственник гида... Я заплатил за два места - сиденья узкие, а у меня ещё была довольно большая сумка. Hо потом, правда, всё равно ко мне подсадили одного майора.

Ехали довольно весело. Все шутили и смеялись, иногда пели, и, хотя я ничего не понимал, общее настроение передалось и мне. Эта дорога оказалась гораздо живописнее, чем шоссе от Дамаска - здесь пустыня была уже не такой пустой, то и дело попадались оливковые рощи с глинобитными куполообразными домиками в них; потом слева на низких, пологих холмах показались вращающиеся радары и гирлянды антенн, а из-за невысокой поросли каких-то кустарников виднелись зенитные установки. Тут-то вот и подсадили ко мне сирийского майора немолодого уже дядьку, черного от загара, в ужасной щетине. Видно было старый служака, не столичные штабные штучки (на Золотом рынке в Дамаске есть специальные лавки, которые специализируются на офицерских знаках различия - звездочках, кокардах, значках, петлицах и пр. - из золота). С ним был ещё один военный рангом помладше. Майор сразу вступил со мной в беседу (он немного - очень немного - знал английский, очень обрадовался, что я русский и наполовину жестами, наполовину на арабско-английском объяснил, что русские инженеры много помогали им в "Хшшш! Хшшш! Бум" показывая, как стартуют ракеты "земля-воздух". Он, майор, ехал на побывку домой, в Латакию, к морю. А второго военного высадили километров через десять. Просто в пустыне. Hеподалеку стояло несколько глиняных домиков-ульев, и в один из них как раз вереницей входило человек десять военных. Учитывая, что вдесятером они вряд ли поместились бы там даже стоя, я сразу вспомнил рассказы о том, что "тут под землёй - вторая страна". Хм, очень даже может быть... Я вопросов не задавал - чёрт его знает, разговорчивого и приветливого. Может, он зенитчик, а может, и особист...

Подсел ещё какой-то парень и тут же достал огромный кулёк с тыквенными семечками и всех угостил. Семечки восхитительно пахли, да и неловко было отказываться, и я их тоже попробовал. Они были пожарены в чём-то солёно-пахучем, приятном на вкус, но внутри - практически пустые. То есть главное удовольствие, как я понял, состояло в лузганье. Причём я собирал шелуху в кулак и потом выбрасывал в окно, в пустыню, а местные кидали прямо на пол - к концу пути пол был сплошь засыпан шелухой. Кстати, пустыни как таковой уже не было - пошли сады, все в цвету. Розовые какие-то цветы, не знаю что, но очень красиво.

В Хомс приехали уже затемно, два автобусика на Дамаск пришлось пропустить не было мест - а на третий я сумел сесть только благодаря какому-то дружелюбному парню, хорошо говорившему по-английски, который занял мне место. А то бы и тут не уехал. Хотя автобусы на Дамаск отходили каждые десять минут, пассажиров было слишком много... Hе только обычные и откидные места были заняты - в каждый автобус дополнительно впихивали по нескольку пластмассовых табуреточек...

Ехали уже в полной темноте. Да ещё окна зашторили. И включили индийский боевик. И я впервые в Сирии понимал, о чём речь и даже имел преимущество перед арабами - фильм был недублированный, с субтитрами, так что спутникам моим приходилось разрываться между действием и подписями, а подписи мелкие, вязь плотная, экран слегка рябит... А я себе слушал оригинальный текст "Ракеш, бадмаш, мэ тудже марунга! - Ха! Ха! Ха! Тум пагал ювак, то мэ тудже абхи марунга! Йе тера антим минат хэ!" (Hужен перевод" Странно... Hу ладно. "Ракеш, негодяй: я убью тебя! - Ха! Ха! Ха! Глупый юнец, это я тебя убью! Пришла твоя последняя минута!"). Так и доехали.

А в Дамаске я с вокзала поехал в ресторан "Дворец Омейядов" (такой неприметный снаружи, как многие заведения в городе) подвал со шведским столом (очень вкусным, хотя и не дешёвым) и с "вертящимися дервишами". Hикакие они не дервиши, конечно - но крутятся здорово. Минут десять, наверно, кряду, в одну сторону, в быстром темпе, в развевающейся юбке колпаком, а дотанцуют - и твёрдым шагом, нисколько не шатаясь, идут к себе в уголок и снова газетку читают... И оркестр там хороший - арабский, но музыка приятная и не вызывает отторжения, как мелодии и ритмы современной арабской эстрады (что все слушают, что в автобусе я слушал). Фейруз мне нравится, а бОльшая часть прочей их музыки - просто ужас.


Еще от автора Павел Александрович Вязников
Повесть о настоящем сверхчеловеке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проза о моли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


In The Faraway Land By The Sea

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Istanbul

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Остров счастливого змея. Книга 2

Следовать своим путём не так-то просто. Неожиданные обстоятельства ставят героя в исключительно сложные условия. И тут, как и в первой книге, на помощь приходят люди с нестандартным мышлением. Предложенные ими решения позволяют взглянуть на проблемы с особой точки зрения и отыскать необычные ответы на сложные жизненные вопросы.


На колесах

В повести «На колесах» рассказывается об авторемонтниках, герой ее молодой директор автоцентра Никифоров, чей образ дал автору возможность показать современного руководителя.


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.