Так скучают в Утопии - [121]
— Извините, что противоречу вам, но есть небольшое затруднение, — произнес все еще барахтавшийся в воде Луис. — Я только что заметил, что наша надувная лодка медленно погружается: вероятно, где-то есть небольшая течь. Наверное, пробило при взрыве каким-нибудь осколком... Полагаю, вы сможете оставаться сухими не более часа.
— Most interesing[39], мой дорогой друг! Благодарю за информацию. Очевидно, нет смысла и дальше утруждать себя попытками высушиться...
— Как бы то ни было, — сказал я, — ситуация отнюдь не трагичная. Остров, который мы хотели осмотреть, должен быть в нескольких километрах: отсюда видна его вершина. Может, нам удастся добраться до него прежде, чем лодка тоже затонет.
Макларен встал, прикрыл глаза рукой, словно козырьком.
— Прекрасная мысль, мсье Бурна. А vue de nez[40], как говорите вы, французы, до берега километров шесть-семь. Выбравшись из лодки, чтобы ее облегчить, раздевшись, чтоб удобнее было плыть, поместив одежду в лодку и толкая лодку перед собой, мы, возможно, доберемся до берега, сохранив одежду сухой.
— Что-то для англичанина вы не очень-то любите море, — заметил Луис.
— Я шотландец, мсье Кэбот, и боюсь воды даже в моем виски.
— God save the British Navy![41] — воскликнула Жаклин, прыгая в море.
О следующих часах двух и сказать-то особо нечего. Мы все четверо были хорошими пловцами и могли сэкономить силы, опираясь на лодку. Вода не была холодной, и наше приключение было больше похоже на вынужденное купание во время летней рыбалки.
И все же мы продвигаемся медленнее, чем полагали, — вероятно, из-за легкого встречного течения. Лодка заметно просела, и толкать ее становилось все труднее.
Мы имели лишь смутное представление о том, сколько прошло времени. Луис, однако же, помнил, что Соль в этот день должен был закатиться примерно через шесть часов после восхода Гелиоса, то есть приблизительно ко времени нашего возвращения на базу. Когда Соль исчез на западном горизонте, мы, судя по всему, плыли уже часа два. До берега было еще далеко. Вскоре лодка затонула.
Дальше стало гораздо труднее. Приходилось чаще отдыхать, и наше продвижение стало очень медленным. Мы уже проголодались и начинали страдать от холода. К счастью, все это происходило средь бела дня. Но земля, от которой мы были, вероятно, не более чем в двух километрах, казалась недоступной. Сначала мы плыли, разговаривая. Теперь мы старательно берегли дыхание.
Луису с трудом удалось привлечь наше внимание, когда он внезапно указал пальцем в небо чуть позади нас, где перемещались две серебристые точки:
— «Тарелки»! Вон там!
Мы замахали руками и закричали, как будто пилоты могли нас слышать. Увы! Они летели всего в двухстах метрах, но, вероятно, даже не предполагали, что мы можем находиться в воде. Если они и осматривали море, то в поисках наших «тарелок», которые считались непотопляемыми. Если бы только наше желтая лодка все еще была на плаву, возможно, это цветное пятно привлекло бы их внимание... Но мы были лишь четырьмя крошечными точками, затерявшимися среди волн.
Они дважды пролетели над нами, не замечая нас, и продолжили полет на юго-восток.
Вскоре появились еще четыре. Мы уже возобновили наше упорное плавание, сжав зубы, чтобы совладать с разочарованием и нараставшей тревогой. Теперь мы почти не поднимали глаза к небу. Жаклин, однако же, их заметила, и мы с удвоенными усилиями замахали руками, подняв снопы пены, которые, должно быть, казались им мелкими брызгами. «Тарелки» снова прошли мимо, не отклоняясь от курса.
Но на этот раз они направлялись на запад, к острову, от которого мы были теперь так близко, что могли видеть, как разбиваются о скалистый берег волны.
Подойдя к суше, четыре серебристые точки разделились. Две из них ушли направо и налево, очевидно, следуя вдоль берега. Две другие продолжили лететь прямиком в гористую внутреннюю часть острова. Мы провожали их глазами в слабой надежде добраться до острова прежде, чем они перестанут его облетать.
Внезапно я увидел, как вокруг двух «тарелок» прямо в небе возникли хлопья облаков. На миг сверкнуло пламя, появилась струйка черного дыма. Чуть позднее до нас дошло отдаленное эхо залпа.
— Проклятье!
— Что это было?
— Стреляет ПВО. Я ведь прав, майор?
— Так точно. Сам я никогда этих зенитных установок не видел, потому что это чисто планетарное оружие, но все соответствует описаниям, которые я читал о войнах прошлого века. В любом случае прежде против нас этот тип оружия никогда не использовался.
— Похоже, наших спасателей сбили.... Бедные парни!
— Внимание! Смотрите: возвращаются другие!
Две «тарелки», отправившиеся обследовать берег, снова появились, вероятно, привлеченные взрывами. Немного покружили, словно колеблясь. Вокруг них возникла, к счастью, их не задев, целая цепочка белых облаков от разрывов. Решив не продолжать облет острова, «тарелки» направились на юг. Мы в отчаянии провожали их взглядами до самого горизонта.
— Вот же попали в переделку!..
— Осталось потерпеть совсем немного, мсье Бурна. До берега уже всего лишь несколько сотен метров!
— И что мы там обнаружим?
— Прогноз действительно неутешительный, — сказал Луис. — Тут я с тобой согласен, но, черт возьми, все же это лучше, чем утонуть!
Если звезды гасят, значит, это кому-то нужно... Странные гости чужой вселенной, обладающие непостижимым для человечества Галактического Сообщества разумом, гасят солнца наших галлактик, так как могут существовать только в условиях «абсолютного нуля». Неизвестное излучение мисликов убивает расы любого цвета крови, кроме красной. Поэтому миссия избавления Сообщества от опасных пришельцев возложена на землян...
В результате катастрофы несколько частей Земли были перемещены в совершенно другой мир, как его в последствии назвали — Теллус. В этом мире землянам пришлось начинать строить свою цивилизацию заново, используя то немного, что было принесено с Земли. Больше всего повезло французам — у них была фабрика, небольшой поселок. На пути становления нового общества были и войны, и попытки захватить власть, к тому же приходилось сражаться с чужеродной фауной. Да и Теллус, как оказалось позже — обитаем.© nikalexey (fantlab)***[вариант файла с иллюстрациями Н.Гришина из первого книжного издания].
Это - красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева.Это - романы, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли. Человек в космосе способен творить чудеса мужества и героизма - однако, по Карсаку, человеком он остается лишь в той мере, в какой способен не только бороться и побеждать, но - доверять и любить…
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.
Офицера Империи спасает от неминуемой смерти племя Звездных Бродяг. Перед нашими глазами проходит нравственная ломка человека, прежде верно служившего Империи и понимающего, что все, во что он верил — просто обман. Любовь, ненависть, предательство, месть и новая жизнь — вот о чем этот роман.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Франсис Карсак — псевдоним Франсуа Борда. Франсуа Борд (1919-1981) — французский ученый-палеоантрополог, специалист по геологии четвертичного периода, один из наиболее известных писателей-фантастов Франции. Во второй том полного 4-томного собрания сочинений автора вошли романы «Робинзоны космоса» и «Бегство Земли» (впервые на русском языке печатается без купюр), рассказы «Генезис», «Бедные люди», «Человек, который говорил с марсианами», «Реванш марсиан», «Человек, который захотел стать Богом», «Штриховка», «Пращур», а также «Разговор с Франсисом Карсаком», опубликованный в фанзине «Lunatique» (№ 33, ноябрь 1967 г.).
Франсис Карсак — псевдоним Франсуа Борда (1919- 1981), французского ученого-палеоантрополога, специалиста по геологии четвертичного периода, одного из наиболее известных писателей-фантастов Франции. В первый том полного 5-томного собрания сочинений автора вошли романы «На бесплодной планете» и «Наша родина — космос», а также рассказы: «Поцелуй смерти», «Голос волка», «Первая империя».