Так говорил Песталоцци - [36]
– И больше ходов нет?
– Есть. Вашковски сказал, что с miss Natasha его познакомила некая Элла Вульф. Кстати, тоже русская. Сейчас эта Вульф в Европе. Должна вернуться через неделю. Мы ее допросим.
– Отлично. Если будет что-то интересное, сообщи.
Билл позвонил через три недели:
– Я тебе отправил на почтовый ящик новый отрывок из книги Андрея. Открой.
– Открою. Прочту, позвоню.
– Думаю, позвонишь сразу.
– Заинтриговал. Опять что-нибудь в стиле Агаты Кристи?
– Да нет. Скорее, в стиле Хичкока. Позвонишь и прилетишь ко мне в Лейк-Плэсид.
– Ты в Лейк-Плэсиде?! – удивился я. – Что ты там делаешь?
– Прочтешь текст и не будешь задавать вопросов.
Билл оказался прав. Закончив читать, я сразу набрал его номер:
– Завтра вылетаю.
Я снова привожу отрывок из романа Андрея. Теперь уже четыре главы.
Глава восьмая. Олимпийская чемпионка
31. Опять miss Natasha. Глава из романа А. Рогаликова
Это был обычный день, точнее, обычная среда. Андрей играл на рояле на втором этаже универмага «Нордстром».
– Вы, наверное, русский?
Около него стояла блондинка в очках, в руках она держала спортивную сумку с эмблемой «Montreal Canadiens».
– Почему вы так решили? – Андрей не отрывал рук от клавиш.
– Вы только что играли русскую песню. Как она называется?
– «Гадалка». Вы знаете русские песни? Вы русская?
– Да.
– Давно в Штатах?
– Уже лет десять.
– Как вас зовут?
– Наташа.
– А меня Андрей. Вы пришли сюда за покупками? Здесь дорого.
– У меня здесь работает подруга.
– Кто?
– Элиз Мэрфи. Она манекенщица. Вы ее знаете?
– Конечно.
«Уж не та ли это Наташа? – подумал Андрей. – Блондинка, в очках, волосы до плеч».
– Вы тоже хотите стать манекенщицей?
– Нет. Она шьет мне платья. Вернее, не шьет, а перешивает. Когда вы в последний раз видели Элиз?
– Дней пять назад. Мы с ней пили кофе на первом этаже в кафе. Кстати, там готовят самое лучшее эспрессо в Вашингтоне.
– Я этого не знала.
– В таком случае мой долг убедить вас в этом.
– Это надо понимать, как приглашение?
– Да, но только после того, как я доиграю оставшиеся до перерыва пять минут.
– Я не тороплюсь.
Спустя десять минут они сидели в кафе на первом этаже.
– Вы пианист? – спросила Наташа.
– Нет. По специальности я переводчик. Окончил в Москве Иняз.
– А музыка?
– Спасибо моей очень интеллигентной бабушке. Она мечтала, чтобы ее внук рос таким же интеллигентным и в очках, как она. Это благородное существо в течение десяти лет с силой, противоестественной для ее слабых старческих рук, таскала меня в музыкальную школу. И, вот видите, работаю пианистом. Правда, пока обхожусь без очков.
– Вам нравится ваша работа?
– На ней можно не убиваться. Я могу уходить с работы и приходить, когда захочу. Могу вообще не приходить. Платят мне по часам. Счет ведет менеджер второго этажа, Бетти, негритянка, очень толстая и очень добрая. Она с моих слов заносит количество проработанных часов в компьютер. Здесь народ не знает, что такое приписки, а я уже стал настоящим американцем и количество проработанных часов не завышаю.
– А где Элиз? Я ей звонила по мобильнику, она не отвечает.
Андрей вспомнил, что сегодня среда, а Элиз по средам не работает.
– Вы не знали, что Элиз по средам не работает?
– Знала, но забыла.
Андрей ей не поверил. И подумал: «Если это та Наташа, то ее надо сфотографировать. Но как это сделать, чтобы она не заметила? Если заметит, сразу уйдет».
– Что ей передать?
– Ничего. Хотя… По правде говоря, мне сегодня нужна не она, а вы.
– Я? Вы меня знаете?
– Нет. Я вас не знаю. Но Элиз мне рассказывала про своего знакомого из магазина, и я сейчас подумала, что речь шла о вас.
– И зачем я вам нужен?
– Не мне. Меня просили найти человека для одного дела. Мне кажется, что вы обладаете всеми качествами, необходимыми для этого дела.
– И какими же?
– Во-первых, вы сильный и здоровый парень. Разве не так?
– Так, – согласился Андрей.
– Во-вторых, вы русский и говорите по-русски.
– Это невозможно отрицать.
– А в-третьих. Заработок пианиста не настолько велик, чтобы вы отказались от возможности заработать приличную сумму. И, кроме того, вы только что сказали, что можете свободно отсутствовать на работе одну-две недели.
– Что это за работа и сколько мне за нее заплатят?
– Знаете ли вы Дашу Платонову?
– Дашу Платонову? Олимпийскую чемпионку по фигурному катанию?
– Дашу Платонову, олимпийскую чемпионку по фигурному катанию.
– Не знаком, но готов познакомиться.
– Познакомитесь.
– И чем я могу помочь чемпионке? Учтите, Наташа, катаюсь на коньках я очень посредственно.
– Я думаю, кататься на коньках она может и без вашей помощи. Вы ей нужны как телохранитель.
– Но я…
– Не бойтесь. Ничего страшного. Какая-то детская история. Просто сумасбродство чемпионки. Чемпионки, у которой много денег. И, в конце концов, когда она расскажет вам, что вы должны делать, вы сможете отказаться.
– И работа эта на две недели?
– Может быть, даже меньше.
– Как я с ней свяжусь?
– Она вам позвонит.
– Она здесь, в Вашингтоне?
– Нет, она в Лейк-Плэсиде. Знаете такой город?
– Слышал. Она приедет сюда?
– Нет. Вам придется приехать к ней. Но она оплатит все расходы, денег у нее много. А богатым людям надо помогать освобождаться от денег. Вы со мной согласны?
Олег Агранянц — русский писатель, эмигрировавший в Америку, бывший сотрудник советского МИДа и федеральных учреждений США, известен читателям по серии ироничных детективов — трилогии «В поисках Мефистофеля». По совету Мопассана, решил не злоупотреблять терпением читателя и не писать замшелые мемуары, а поведать миру веселые и смешные истории, которыми изобилует биография автора. Про то, как читал Ахматовой ее стихи и выслушивал советы Вертинского о том, как надо обращаться с дамами. Про то, как Юрий Гагарин учил его обманывать жену, а будущий антигерой Беслана Дзасохов бегал по дамским туалетам.
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».Евгений — значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной — своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он — служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
В остросюжетную трилогию «Последний ход за белой королевой» вошли романы «Валютный извозчик», «Тень наркома» и «Так говорил Песталоцци». Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.
Остросюжетный роман «Валютный извозчик» – первая книга трилогии «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
Сотруднице ФБР, специализирующейся на работе с русскоязычными американцами, юной Карине Лоновой поручено расследовать убийство русской женщины в маленьком городке около Орландо во Флориде. Дело оказывается непростым. Сложные запутанные отношений между людьми ставят следствие в тупик, то и дело возникают новые обстоятельства. Следы ведут к профессору из Бостона; кажется, что дело уже раскрыто. Но тщательный анализ справки патологоанатома убеждает Карину, что она находится на ложном пути. Неожиданные находки и обманутые ожидания, извечные философские проблемы добра и зла, преступления и наказания.
Драма для чтения – особый вид литературного искусства, который требует от автора максимум мастерства. С задачей написания таких произведений Олег Агранянц справился весьма успешно: его книга «Все женщины немного Афродиты» представляет собой четыре пьесы, в которых гармонично соединились острота сюжета, напряженность интриг и философские размышления. Оригинальным авторским жанром «глупость в двух действиях» названа пьеса «Вода и скелет», ее герои втянуты в череду интриг, из которых не так просто выпутаться.
Каким образом и почему исчез сотрудник британского посольства в ФРГ Лео Хартинг? Неужели и правда, как полагают в Лондоне, под личиной этого мелкого чиновника, который благодаря своему обаянию снискал расположение едва ли не всех дипломатов и даже их жен, много лет скрывался агент КГБ, который теперь просто ушел к своим? Поначалу эмиссар британских спецслужб Алан Тернер, которому поручено вести дело Хартинга, тоже склоняется к этой версии. Но постепенно расследование приводит его к шокирующей правде…Ветеран британских спецслужб времен «холодной войны» Нед, пригласив на встречу с курсантами легендарного Джорджа Смайли, вместе с ним вспоминает самые интересные эпизоды, имевшие место во время их «тайной службы Ее Величеству».
Герой романа Пьера Немура «Ваше здоровье, господин генерал!» — типичный персонаж авантюрно-приключенческого триллера с погонями, стрельбой, вертолетами, чудесными спасениями от неминуемой гибели в самый последний момент. Но книга несет и политический смысл.
Май 1938 года. Могла ли представить себе комсомолка Анюта Самохвалова, волею судьбы оказавшись в центре операции, проводимой советской контрразведкой против агентурной сети абвера в Москве, что в нее влюбится пожилой резидент немецкой разведки?Но неожиданно для нее самой девушка отвечает мужчине взаимностью. Что окажется сильнее: любовная страсть или чувство долга? Прав ли будет руководитель операции майор Свиридов, предложивший использовать их роман для проникновения своего агента в разведку противника в преддверии большой войны?
На чиновника Форин Офис Сэмюэла Феннана приходит анонимка, что он во время учебы в Оксфорде симпатизировал коммунистам. Разобраться с этим поручают сотруднику секретной службы Джорджу Смайли. На следующий после их разговора день Феннана находят мертвым. Основная версия — самоубийство. Но тогда зачем покойнику нужно было, чтобы его на утро после самоубийства разбудили телефонным звонком?..Перевод с англ.: А. Чикин.Иллюстрация на обложке В. В. Гусейнова.Рисунки И. Е. Воронина.
Магнус Пим, советник британского посольства в Вене, внезапно исчезает. Все считают его дезертиром. Скоро выясняется, что Пим был связан с вражеской разведкой. Коллеги Пима и их соперники начинают розыск шпиона-двойника, приводящий к самым неожиданным результатам.Авторский вымысел в романе удачно сочетается с реальными фактами, что дало право мировой прессе назвать его самым интересным и убедительным произведением о деятельности английских спецслужб.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.