Таинственная незнакомка - [62]
«Здесь живут родители и невеста моего друга студенческих времен. У них сегодня свадьба, настоящая гуральская свадьба».
Хильду и Анджея приветствовали с искренностью и сердечностью, как старых друзей. Мужчины и женщины в ярких, богато украшенных нарядах смеялись, пели и угощали гостей напитками. Хильде даже показалось, что это она виновница торжества. Каждый спешил обратиться к ней, что-то рассказать, пояснить. Анджей терпеливо исполнял роль переводчика. Хильда заметила, что он переводит не все, но ее небольшие знания польского помогли ей понять, что их приняли за влюбленных. Анджея поздравляли с такой хорошенькой невестой, а этот хитрец и не думал возражать, только благодарил с сияющим лицом.
Потом он умоляюще посмотрел на нее:
«Пожалуйста, не сердись! Ты же понимаешь шутки».
Под большим навесом накрыли столы для праздничного ужина. Женщины приносили бесчисленные миски, подносы, горшки. Хозяин поставил на стол бутылки с водкой. Без перерыва играл цыганский оркестр. Хильда ела, пила, смеялась, болтала с соседями по столу, и ей было хорошо и привольно.
Молодые деревенские парни исполнили танец лесорубов. Они рассекали воздух топорами на длинных топорищах, делали акробатические прыжки и при этом еще пели. Вдруг один из парней вышел из круга и пригласил Хильду танцевать. Молоденькая девушка подошла к Анджею.
Хильда кружилась в танце со своим партнером. Она чувствовала себя легкой как перышко. Сама ли она скользила с такой легкостью по воздуху пли это водка сделала ее невесомой? Время от времени она видела среди танцующих Анджея, который подпрыгивал и скакал, стараясь подражать деревенским парням. Он кивнул ей, стянул с ног ботинки и начал танцевать босиком, вертясь как волчок. Музыканты играли все быстрее и быстрее. Хильда тоже стала делать как Анджей: она смотрела, как танцуют другие девушки, и повторяла их движения. «Жизнь прекрасна, — думала она. — Я танцую на гуральской свадьбе. Я хотела бы только кружиться под музыку и радоваться, как мои новые друзья». Партнер, разжигаемый ее веселостью, прыгал выше и выше. Его сменил другой. Он перепрыгивал взад и вперед через топор, который держал в руках. Третий танцор перепрыгивал через топоры, которыми размахивали другие.
Хильде тоже захотелось рискнуть. Она набралась смелости, прыгнула, потом еще раз, уже выше. Остальные восторженно приветствовали ее. Она задыхалась, хватала ртом воздух. Огляделась в поисках помощи, но круг танцующих был так плотен, что не было возможности выбраться. Но вот к ней подошел Анджей, теперь они танцевали в паре, и он ловко вывел ее из круга. Оба без сил упали на скамью, рассмеялись. Кто-то протянул им стакан, они пили, поглядывая друг на друга, и опять начинали смеяться.
«Ну что, Хильда? Это лучше, чем гурали на выставке?»
Хильде казалось, этой ночи не будет конца, но она чувствовала, что очень устала. Внимательный Анджей понял это:
«Идем спать, Хильда».
Она сразу насторожилась. Неужели он только для этого проехал с ней чуть ли не через всю Польшу? Что он сказал?
«Нет!» — услышала она. Он произнес просто: «Нет!»
«Неужели я что-то проговорила вслух?» — подумала Хильда.
«Идем, Хильда, — снова повторил Анджей. — Идем спать. Мы устали».
Он нашел для нее уютное местечко в сарае на мягком душистом сене. Видя его страстные глаза, она слегка покачала головой, зарылась глубже в сено, смежила веки и заснула.
Она проснулась первой. Анджей укрыл ее ночью своим пиджаком, а сам, как страж, улегся у ее ног и крепко заснул. Хильда обеими руками взяла его за голову, нежно поцеловала. Заметив, что он проснулся, она отодвинула его от себя и тихо сказала:
«Спасибо тебе, Анджей!»
СОНЯ И ТЕО
Пауля Пихотку последнее время не оставляет предчувствие, что его назначение на должность старшего советника не за горами. Он несколько раз внимательно перечитал протоколы допросов и отчеты сотрудников. Его предположение подтвердилось: облава на похитителей кроликов спугнула владельца или владельцев тайного радиопередатчика. Такому стреляному воробью, как Пихотка, не составляло труда установить, не исчез ли кто-либо из жителей поселка незадолго перед облавой, кто спасся бегством и как они были предупреждены. Его указания были целенаправленными и тщательно продуманными. Результаты лежали перед ним. Один из полицейских проболтался, и теперь его отправят в составе специального отряда на Восточный фронт. Исчез в неизвестном направлении и некий житель поселка. Он был водителем грузовика на военном заводе, но со времени облавы на работе не появлялся. Этот человек был радиолюбителем. Его звали Иоганн Меллентин. Вероятно, это имя было фальшивым, как и документы, которые он предъявил, устраиваясь на работу на завод. Но его словесный портрет, сделанный полицейским и подтвержденный и дополненный несколькими свидетелями, был настоящим, подробным и точным.
Советник уголовной полиции распорядился объявить розыск Иоганна Меллентина. Через несколько часов каждый полицейский в Берлине, а немного позднее и во всем рейхе будет иметь описание этого человека: возраст примерно двадцать восемь лет, брюнет, волосы слегка вьющиеся, глаза серо-зеленые, на подбородке ямочка, слева внизу золотой зуб.
Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вернувшись домой после боевых действий в Чечне, наши офицеры и солдаты на вопрос «Как там, на войне?» больше молчат или мрачно отшучиваются, ведь война — всегда боль душевная, физическая, и сражавшиеся с регулярной дудаевской армией, ичкерийскими террористами, боевиками российские воины не хотят травмировать родных своими переживаниями. Чтобы смысл внутренней жизни и боевой работы тех, кто воевал в Чечне, стал понятнее их женам, сестрам, родителям, писатель Виталий Носков назвал свою документальнохудожественную книгу «Спецназ.
К 60-летию Вооруженных Сил СССР. Повесть об авиаторах, мужественно сражавшихся в годы Великой Отечественной войны в Заполярье. Ее автор — участник событий, военком и командир эскадрильи. В книге ярко показаны интернациональная миссия советского народа, дружба советских людей с норвежскими патриотами.
Заложник – это человек, который находится во власти преступников. Сказанное не значит, что он вообще лишен возможности бороться за благополучное разрешение той ситуации, в которой оказался. Напротив, от его поведения зависит многое. Выбор правильной линии поведения требует наличия соответствующих знаний. Таковыми должны обладать потенциальные жертвы террористических актов и захвата помещений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.