Та, которая покупает - [23]

Шрифт
Интервал

Казалось, они проговорили несколько часов. Начинало темнеть, и сейчас, глядя на опустевший задний двор, она поняла, что так и не завела полезных знакомств, как советовали Лана и Элинор, а провела последние два часа с Уильямом. Многие гости уже разъехались или собирались отправиться домой.

— Что будешь делать сегодня вечером? — спросил он.

— Думаю, Лана потащит меня в какой-нибудь ночной клуб.

— По-моему, ты не из тех, кто прожигает жизнь в ночных клубах. Как так вышло, что вы с Ланой подружились?

— Как-то само собой, — ответила Уэсли. — Я правда не могу объяснить.

— Вы такие разные.

— Ну, мы не настолько разные, — попыталась разубедить его Уэсли, судорожно припоминая, что же у них с Ланой общего.

— Как скажешь, — пожал плечами Уильям. — Думаю, мы еще увидимся, Уэсли Данстер.

Он направился к своему «джипу». Теперь он мог свободно выехать, так как задний двор, временно превращенный в парковку для машин гостей, почти опустел. Она же осталась стоять, в душе надеясь, что они непременно увидятся. Что-то в нем действовало на нее умиротворяюще, навевало душевный покой. Может быть, все дело в его непринужденной манере общаться. Или в том, что, обладая столь привлекательной внешностью, он, казалось, не придавал ей особого значения. А может, секрет в маленьком пятнышке грязи под ногтем среднего пальца на левой руке. Или в том, что, несмотря на свое атлетическое телосложение, он, казалось, был не из тех, кто каждый день качается в спортзале.

«Настоящий мужчина, — решила Уэсли, — Мыслит масштабно и не думает о деталях. Такой никогда не станет делать маникюр, заказывать костюмы у личного портного, в его ванной не сыщешь продукции „Килс“. Странно, конечно, — рассуждала она, — встретить такого, как он, в подобном месте». Уэсли почувствовала, что нашла союзника.

Уэсли заметила в углу Лану и ее мать, увлеченных беседой, и направилась к ним. Приближаясь, она услышала слова Ланы: «Да! Она из хорошей семьи. Я никогда не привезла бы ее сюда, будь она какой-нибудь простушкой».

Уэсли сжала зубы. Ей даже знать не хотелось, о чем они говорили.

— Лана! Элинор! Привет!

— Здравствуй, дорогая! — промурлыкала Элинор сладким как мед голосом. — Где ты была?

— Любовалась чудесным видом вместе с Уильямом.

— A-а, тот самый Уильям, настойчивый молодой человек, — прокомментировала Элинор.

«Что значит — настойчивый?» — хотела спросить Уэсли. Но Элинор было виднее.

— Помочь вам привести здесь все в порядок? — предложила она Элинор.

— Ах, милая, ну что ты, прислуга все сделает. — Мать Ланы испуганно посмотрела на Уэсли, будто та прилетела с другой планеты.

— Хорошо, — звонким голосом отозвалась Уэсли.

Она начинала привыкать, что все относятся к ней как к бедной родственнице, спустившейся с гор прямо на шикарный курорт. Лана и Элинор потеряли к ней всякий интерес, поэтому она пошла пообщаться с гостями, которые еще не разъехались.

Тут опять появился Дункан:

— Как вы с Уильямом погуляли?

Опять эта ухмылка, но Уэсли уже начинала понимать, что в ней не было издевки или желания обидеть.

— Прекрасно. — Она холодно улыбнулась.

— Ты всегда так сурова с малознакомыми людьми? — спросил он.

Она не понимала, что означает выражение его лица, но ухмылка исчезла.

Внезапно она почувствовала себя виноватой. Ей стало стыдно за свое поведение.

— Извини. Я не хотела быть грубой.

Он посмотрел на нее, но промолчал.

— Вероятно, вы с Ланой вечером отправитесь в клуб.

— Вероятно.

— Вы двое — странная пара, — резюмировал он.

— А кто сказал, что двое людей должны быть похожи как две капли воды, чтобы подружиться?

— Я не это имел в виду. Просто очень непривычно встретить Лану в компании человека столь… здравомыслящего.

Уэсли вздохнула:

— Ты ведь меня слишком мало знаешь, чтобы судить о моем здравомыслии.

Он улыбнулся. Естественно, его улыбка была такой же совершенной, как и все остальное. Она не могла отрицать, что начинала чувствовать на себе ее гипнотическое действие.

— Ты абсолютно права, извини. Что если я…

— Дункан, может, ты перестанешь переманивать у меня друзей! — вновь появилась Лана.

Он ответил ей снисходительным взглядом. Точно так же он посмотрел на Уэсли во время их первой, неудачной встречи, о которой теперь и не помнил.

— Собираешься тусоваться с нами? — спросила Лана, сделав танцевальное па.

— Размечталась! — отрезал он.

Он посмотрел на Уэсли. Долгий взгляд.

— Я позвоню тебе, — сказал он и отошел.

— Что это было? — поддразнивала ее Лана.

— Не знаю. У него нет моего номера.

— Ну, этот выяснит. Он у нас такой. Только не относись к нему серьезно. Пойдем выпьем по бокалу вина. Хочу познакомить тебя с моей двоюродной сестрой Сисси.

Уэсли мысленно застонала: «Сколько можно ей повторять, что я больше не пью, так как готовлюсь к марафону? И когда наконец у меня хватит смелости сказать, что я больше не хочу знакомиться со всеми этими людьми?»

И все же она позволила увести себя знакомиться с Сисси.

Глава 7

Еще никогда Уэсли не была так счастлива вернуться в свою крошечную квартирку, как в этот понедельник. Выходные выдались изматывающими: начиная с долгой поездки на машине, потом на пароме в Виньярд и заканчивая вечеринкой в доме Элинор и походом в ночной клуб. Все крутилось вокруг Ланы, ее семьи, друзей и, конечно же, денег, а также их благородного происхождения. Никогда в жизни ей не приходилось чувствовать себя настолько не в своей тарелке. Даже в клубе ей хотелось просто исчезнуть. Лана, одетая в крошечные шортики и топик на бретельках, тут же приковала к себе все взгляды, когда забралась на барную стойку и начала там танцевать. В эту минуту Уэсли вышла из клуба и пешком вернулась в дом Элинор, где ей выделили комнату для гостей. Было темно, и она боялась потеряться, но лучше уж так, чем оставаться в клубе, где Лана устраивает сольный концерт.


Рекомендуем почитать
Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


Первое поручение

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


Хозяйка Тёмной комнаты

Первоначально задумывалось нечто более мрачное, но, видимо, не тот я человек..:) История о девушке, которая попадает в, мягко говоря, не радужный мир человеческих страхов. Непонятные события, странные знакомства, ответы на важные жизненные вопросы, желание и возможность что-то изменить в себе и в этом странном мире... Неизбежность встречи со своим персональным кошмаром... И - вопреки всему, надежда на счастье. Предупреждение: это по сути не страшилка, а роман о любви, имейте, пожалуйста, в виду!;)Обложка Тани AnSa.Текст выложен не полностью.


Аромат времени. Стихи и сказки для взрослых

Порой судьба, перевернув страницу в жизни человека, предоставляет ему новые пути, неизведанные на той, прошлой странице жизни, и в результате создаётся история. Листая страницы этой книги истории времени, вы, уважаемый читатель, сможете побывать в волшебном мире юности, на севере и юге России, пережить прекрасное чувство любви, ближе узнать о некоторых важных событиях России последних десятилетий XX в. и первого двадцатилетия нового XXI в. Книга написана автором в жизненных тупиках.


Долгая память. Путешествия. Приключения. Возвращения

В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.