Та, что надо мной - [94]
— Тогда кто же я?
Он дразнит меня, полагая, что я об этом не догадаюсь. Но в голосе Кори есть и что-то ещё. Пожалуй, усталость от одиночества, настолько безмерная, что ему хочется, наконец, быть понятым, пусть даже ценой поражения. И я понимаю, что в том мире, где мы оказались, ответ на этот вопрос даёт куда бòльшую власть, чем в нашем, быть может — способен определить исход противостояния.
Я должен найти ответ, хотя размышлять о чём-то рядом с чёрной пропастью, неотвратимо тянущей к себе, неимоверно тяжело. Я вспоминаю, как удивляло меня всегда сходство имён старшего Кори и Олли, вожака странствующих актёров. Они происходят от одного старинного слова, означающего сразу «зеркало» и «пустота». Оно ещё сохранилось в древних книгах, а в некоторых местах — и в говоре простолюдинов.
— Ты был Зеркалом, Кори, — говорю я. — Ты всегда умел отразить желания и страхи других людей, даже тайные. И ты решил перекроить этот мир под себя, как будто он лишь пустой морок в твоей голове, как будто люди вокруг не умирают на самом деле и не испытывают настоящую боль. Ты не захотел стать его отражением и стал — Ничем.
— Мне следовало убить тебя гораздо раньше, — его голос кажется равнодушным.
Зеркало идёт трещинами, и из него вылетают осколки. Обычные осколки прозрачного стекла, в которых нет бòльше никакой магической силы. Очень острые, очень быстрые и смертоносные. Я успеваю лишь прикрыть рукой глаза. Вероятно, всё уже кончено, но зачем-то я ещё пытаюсь остановить кровь.
Александр Смирнов
Глава 21
Я очнулся на постели в доме Нара и увидел над собой встревоженное лицо Адри. Горло болит и губы плохо меня слушаются, но я пытаюсь спросить:
— Ты нашла меня в том месте?
— Да. Ты сказал: «Если я буду в Вилаголе». «Если», хотя ты собирался в столицу и говорил, что осенью и в начале зимы у тебя там будет много дел. Я слышала, о чём ты спрашивал брата, поэтому взяла коня и поехала за тобой.
— Там не было бòльше ничего… опасного?
— Ничего. Просто ты лежал на груде битого стекла.
Я не спрашиваю, как Адри дотащила меня до лошади. Её вторая природа — рыжая собака, может быть, не столь чистопородная, как те рыбацкие, которых я видел, но почти такая же бòльшая и сильная. Вынуть осколки и обработать раны девушка умела.
Мне стыдно, что Адри пришлось иметь со мной дело, когда я был, надо полагать, в весьма неприглядном виде. Попытавшись осмотреть свои раны, я понимаю, что ей придётся ещё долго со мной возиться. Куртка защитила меня лучше, чем я ожидал, но несколько осколков пропороли её и застряли неглубоко между рёбрами, поэтому дышать больно. Ещё один вонзился в шею и едва не перерезал бòльшой сосуд, остановившись в половине ногтя от него. Руки плохо меня слушаются и, похоже, на пальцах и предплечьях порвано несколько сухожилий. То же самое, кажется, случилось и с ногами.
Я ещё надеялся, что через половину луны смогу нанять крытую повозку и отправиться в столицу в ней. Но дела пошли гораздо хуже. Глубокие порезы гноились и не заживали, хотя Адри и промывала их отварами. Меня мучил жар. Находясь в ясной памяти, я сдерживал себя, но, забываясь, звал Раян и Миро или просил Адри не уходить.
Дней через десять или одиннадцать я ненадолго очнулся. Адри заявила мне, что соправитель Миро, объезжая провинции, остановился в Куларо, городке в полутора днях пути отсюда. Ему уже послано известие обо мне, и девушка с братом собираются везти меня туда.
Я приподнялся на постели:
— Вы не должны были этого делать.
Адри гневно сверкнула глазами:
— А ты не думаешь, что Миро имеет право знать, что с тобой? Он — твой друг, и может сам принять решение.
На это мне нечего было возразить.
Меня тепло одели и погрузили в повозку. Адри села рядом. Сначала свежий воздух меня немного взбодрил, и я даже пытался разговаривать, как ни протестовала против этого девушка. Меня беспокоило, что последние события окончательно испортят её репутацию в глазах соседей. Адри, которую всерьёз не занимало бòльше ничего, кроме моего выздоровления, скорчила притворно торжественную рожу и сказала:
— Теперь, как потомок благородных родителей, ты должен будешь на мне жениться. Что, страшно?
— Если я выживу, то непременно займусь этим, — ответил я.
Девушка испуганно посмотрела на меня.
Потом меня растрясло и снова началась лихорадка. К вечеру я окончательно перестал различать бред и реальность, и мне почудилось, что я слышу откуда-то голос Миро.
Для следователя Вячеслава Мутовкина это дело оказалось самым сложным: знаменитая оперная дива погибла во время выступления. Капитан Мутовкин повидал многое, но подобную смерть, да ещё на глазах нескольких сотен зрителей, не видел никто и никогда! Загадочное убийство певицы повлекло за собой череду событий, ведущей к исчезновению более полувека назад бесценного раритета – старинной вазы «Бриллиантовый тюльпан». В ходе расследования капитан встречает неординарную женщину – Лору Оралову, поэта-песенника, которая оказывается способна применять не только незаурядную дедукцию, но и свой удивительный дар для раскрытия преступлений. Изобретение сумасшедшего химика, мучительная смерть итальянского коллекционера, неожиданная гибель подруги Лоры, след «Бриллиантового тюльпана» – фрагменты головоломки, которые должны сложиться…
«Конец Желтого Дива» — продолжение популярной книги Худайберды Тухтабаева «Волшебная шапка», удостоенного за эту повесть, напечатанную на многих языках народов братских республик и зарубежных стран, Премии Ленинского комсомола Узбекистана.Герой романа — смышленый озорной паренек — уже вырос и служит в милиции, вместе со своими старшими товарищами участвуя в сложных, порою опасных операциях против жуликов, хапуг, не желающих жить по законам нашего общества.
У инкассатора Сергея Костикова появляется чудесная способность «оживлять» пластилиновые фигурки размером с мизинец, которые он лепит своими руками. С этих пор все свободное время скульптор посвящает созданию новых миниатюрных живчиков и наблюдению за их жизнью. Но не напрасно его профессия считается опасной – инкассаторский маршрут Сергея подвергаются нападению. Похищены ценности, есть жертвы… Чтобы доказать непричастность к преступлению, скульптор прибегает к помощи живчиков.
Подколзин И.В. Год черной собаки: Приключенческо-фантастический роман. / Худож. М. Лисогорский. М. Молодая гвардия. 1987. — (Библиотека советской фантастики). — 300 стр., 90 коп.,100 000 экз.Герои романа — врач, детектив и физик - отправляются на поиски документов, в которых содержатся сведения об открытиях в области энергетики и генной инженерии. После ряда приключений они находят материалы и аппаратуру и убеждаются в действительности изобретений. Понимая, что в капиталистическом мире эти открытия могут быть использованы во вред человечеству, после размышлений и колебаний они решают передать их в ЮНЕСКО.
Павел Амнуэль — писатель, чье творчество удивительно многогранно и многообразно. Однако в каком бы жанре — философской ли притчи, «научной» ли в старом, строгом смысле этого слова фантастики или фантастики психологической — не были написаны его произведения, неизменно в них одно: все они, традиционные и каноничные, вызывают в памяти лучшие образцы времен «золотого века» научной фантастики — но при этом совершенно самостоятельны.Строгость жанра здесь идет не во вред, а только на пользу сюжету — и только усиливает его увлекательность!Не верите?Прочитайте — и убедитесь сами!
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..