Сюрпризы в круизе - [8]

Шрифт
Интервал

— Под восемьдесят, — бездумно ответил Гвидонов.

Рыжий Антошкин взвыл от восторга:

— Ага, раскололся! А Хохлаткина — дура. Я сразу понял, что ты ей туфту подсунул.

— Какую туфту?

— Объяснительную.

— Ты и это знаешь?

— Вася, давай договоримся: Антошкин знает про каждого. Не веришь? Дай лапу, я погадаю. Ты холост, вернее разведен, средний заработок — двести рэ, живешь с мамой в двухкомнатной квартире… Стоп, Вася! А эта загогулина откуда взялась? Неужели? — Антошкин поднял глаза. — Вася, ты еще и артист?

— Брось чепуху молоть! — Гвидонов поднялся, слегка уязвленный всезнайством Антошкина. — И насчет деда попридержи язык. Нищий он. Как дервиш. Я ему сухари везу.

— Ну и ладушки, — легко согласился Антошкин. — А про фильм не забудь. Я и название придумал: «Василий Гвидонов в зарубежном турне». Звучит?

Василий отправился в каюту. Она была занята. Хохлаткина проводила инструктаж актива группы. Гвидонов приоткрыл дверь и услышал очередное напутствие Хохлаткиной:

— И ничего не вижу зазорного, если гуляя по городу пятеро туристов возьмутся за руки. Они тут привыкли к нашим нормам поведения. Гвидонов, ты что хотел?

Василий потянулся и зевнул.

— Поваляться на кровати, — ответил он.

Хохлаткина всплеснула руками, призывая актив в свидетели: посмотрите, мал, какой нахал этот Гвидонов.

— Здесь штаб, Гвидонов, — отрезала она. — До двадцати двух ноль-ноль.

Делать нечего, Василий стал бездумно слоняться по кораблю. У бассейна-проруби по-прежнему жарились любители морских купаний и пляжных знакомств, вертели карусель неутомимые чайки, гордо и неприступно высился среди полуголых путешественников переодевшийся в костюм-тройку доцент. Потекли в кассы баров морфлотовские рубли в обмен на коньяки и шампанское. «Русскую» пока не трогали, и она покорно ждала своего часа. Из музыкального салона слышались крики и смех. Василий попал в самый разгар викторины. Культмассовик — длиннющая, сухая дама и почему-то без лорнета — скрипучим голосом безжалостно зондировала интеллект пассажиров.

— Кто это? — вопрошала она, на палочке поднимая портрет поэта Лермонтова.

— Джигарханян, — мгновенно реагировал хорошо и много поживший пассажир в чесучовом костюме.

Дама презрительно не замечала слабого на голову сверстника и извлекала следующий портрет.

— А это кто? — В зал мудро смотрел Л. Н. Толстой.

— Джигарханян, — стреляло в ответ.

— Мы видим Льва Николаевича Толстого, — снизошла до пояснения культмассовик, — гениального писателя…

— Это ведь надо! Обмишурился, — сокрушался чесучовый костюм. — А ведь вылитый Джигарханян. Из кинофильма «Место встречи изменить нельзя». Помните?

— Ничего общего! — не разлепляя губ, манерно отвечала просветительница.

Пассажир нахмурился: в голове складывался достойный отлуп. Наконец, отыскался:

— Если это Толстой, то где же Джигарханян?

— Мы сегодня в писателей играем, а не в артистов, — ловко вывернулась культмассовик. — И мне смешно (для наглядности она хохотнула), что вы до сих пор этого не поняли.

— Не учи дедушку кашлять, — наставительно произнес странный пассажир. — Давай в артистов играть.

Следующей викторины Гвидонов не мог выдержать и поэтому счел за лучшее исчезнуть по-английски…

Проснулся Гвидонов в прекрасном настроении. Сегодня они будут проходить Босфор. Восьмым чудом света называют его турки. Василий к громким прозвищам относился скептически. Порывшись в памяти, он пришел к выводу, что нет ни одной страны в мире, где хотя бы краем уха не слышали про семь чудес и не отыскали в своем царстве-государстве восьмое и самое-самое распрекрасное чудо.

Пассажиры сгрудились у левого борта. Теплоход вошел в Босфор. Сиял, сверкал и блистал Стамбул. Сотни минаретов ракетами вонзались в небо. Город как бы стекал в голубой пролив, беспорядочно разбросав на холме отели и банки, мосты и автострады, кофейни и рестораны.

— Товарищи, перед нами одна из гнойных капиталистических язв — Стамбул, — голосом Африкана Салютовича заговорил динамик. — Прошу не суетиться и не паниковать. По утвержденной программе мы посетим Стамбул на обратном пути.

Пролив сузился. До берега было рукой подать. И тут внимание туристов привлекла живописная группа на небольшом пятачке. Завидев «Руслан», из группы выдвинулся духовой оркестр и грянул «Встречный марш». Позади группы стояли длинные, как паровозы, легковые автомобили. Из одного из них почтительно вывели седобородого старца и бережно, как хрупкую вазу, доставили к самому берегу. Старец молитвенно сложил на груди руки и с достоинством поклонился. В следующий миг за спиной старца возникло огромное полотнище. На полотнище было начертано: «Васе, внучьеку — ура!!!» Оркестр заиграл «Славься!» В небе над теплоходом лопнули три ракеты.

На «Руслане» онемели. Истуканом стоял и Василий Гвидонов. Он и не почувствовал, как на его руку легла теплая ладонь Нины Фугасовой.

— Поприветствуйте дедушку, ваше высочество, — тихо сказала Нина.

— Как? — Гвидонов воззрился на Фугасову.

— Помашите ему рукой. Да не очкуйте, ваше высочество!

— То есть?

— Не очкуйте — это, по-вашему, не бойтесь, — терпеливо пояснила Нина. — Ну, смелее, смелее!

В это время динамик заговорил снова:


Рекомендуем почитать
Пузыри славы

В сатирическом романе автор высмеивает невежество, семейственность, штурмовщину и карьеризм. В образе незадачливого руководителя комбината бытовых услуг, а затем промкомбината — незаменимого директора Ибрахана и его компании — обличается очковтирательство, показуха и другие отрицательные явления. По оценке большого советского сатирика Леонида Ленча, «роман этот привлекателен своим национальным колоритом, свежестью юмористических красок, великолепием комического сюжета».


Дуры и Дураки

Чужая тупость раздражает, а своя тупость – наслаждает. Можно поменять глаголы местами, что смыслов ни хрена не поменяет, откровенно говоря… (с) В тексте присутствует обсценная лексика.


Слово джентльмена Дудкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Илья Ильф, Евгений Петров, Михаил Булгаков. Из черновиков, которые отыскал доктор филологических наук Р. С. Кац и и опубликовал Роман Арбитман

Сборник ранее неизвестных черновиков романов «Двенадцать стульев», «Золотой теленок», «Мастер и Маргарита». Эти фрагменты настолько живо перекликаются с современностью, что позволяют нам по-новому взглянуть на творческое наследие И. Ильфа, Е. Петрова и М. Булгакова. Если бы публикуемые сегодня строки черновиков трех знаменитых книг, созданных в первой половине XX столетия, вошли в канонический текст романов, современники вряд ли бы почувствовали остроту внезапных совпадений и поняли потаенный смысл некоторых строк.


Перстень Матильды

В книге две сатирические повести-памфлета: «Чемодан царя Владимира» и «Перстень Матильды», написанные на основе подлинных событий и фактов. Они рассказывают о том, кого использует американская разведка в идеологической войне и к каким приемам прибегают диверсанты.


Шедевр

Живописные шедевры социалистического искусства 2222 года.