Сюрприз Купидона - [8]
— Некогда, — отмахнулась Джудит. Мысль о том, что скоро ей предстоит увидеть Хилла, вызывала нервный спазм в горле.
Редакция «Ньюс» располагалась в пяти минутах ходьбы от квартиры Джудит — только перейти площадь. Едва она влетела в приемную, сидящая за столом секретарша подняла голову:
— Привет, привет… Говорят, вчера вечером ты времени зря не теряла, а?
— О черт! — Джудит остановилась, чтобы перевести дух. — Фред наболтал? Он бы лучше сделал пару лишних снимков, чем сплетни собирать. Можешь мне поверить, слухи сильно преувеличены, — сказала Джудит и открыла дверь в редакционный отдел.
Все головы дружно повернулись в ее сторону: коллегам не терпелось услышать еще одну версию событий. Переубедить циничных газетчиков, учуявших сенсацию, было делом безнадежным, и Джудит ограничилась коротким заявлением:
— Что бы ни наплел тут Фред, все это чепуха.
— Да ладно, — отмахнулся фотограф. — Вы с Хиллом пылали, как тот костер. Да нет, что там костер?!. Как большой дом. А потом скрылись наверху.
— Мистер Хилл показывал мне особняк.
Фред присвистнул:
— Ха! Осматривали комнаты с кроватями эпохи какого-то там Людовика?
Спальни действительно входили в программу осмотра, и каждый раз, входя в очередную спальню, Джудит ощущала мощную сексуальную притягательность идущего рядом мужчины.
— Все видели, как вы поднимались наверх, но никто не видел, как вы спускались вниз, — не унимался Фред.
— В доме есть и другие лестницы, — ехидно заметила Джудит.
— А-а… Значит, черный ход. И когда же вы ушли?
— Перед тобой, — ответила Джудит и, не желая больше обсуждать эту тему, спросила: — Есть интересные снимки?
— Самые интересные моменты я пропустил, — с искренним огорчением признался Фред. — Ты на руках Хилла, вы поднимаетесь по лестнице…
— Что-то не похоже на Хилла, — наконец-то проявил любопытство и Джоул Хантер, главный редактор. — С чего бы это?
— Не знаю, — потеряв терпение, огрызнулась Джудит. — Увижу его — спрошу. В двенадцать часов он дает мне интервью.
Следующие полчаса она обсуждала с редактором план интервью. В «Ньюс», старейшей городской газете, редко появлялось что-нибудь сенсационное. И теперь Джоул Хантер, более двадцати лет просидевший в своем кресле, был в восторге: еще бы, в его издании появится интервью с известным предпринимателем, который всегда бегал от журналистов как черт от ладана.
— Побольше о том, что интересует всех и каждого, — наставлял он Джудит. — Откуда Хилл родом, где учился, каковы его планы, ну и все такое… Некоторые утверждают, что все человеческое ему чуждо, — продолжал Джоул Хантер, — и потому, видать, ты здорово всех удивила.
— Всех удивил вечер, а не я, — пробормотала Джудит.
Потом она сочинила подписи к фотографиям и материал о бале, перечислив всех присутствовавших шишек. О себе она, разумеется, умолчала, хотя и стала вчера главным объектом внимания гостей «Розен-хауса». А потом, когда Джудит сдала статью в набор и освободилась, на нее опять навалились сомнения. Сейчас она многое бы отдала, чтобы перевести стрелки часов назад и выбраться из темной комнаты, не столкнувшись с Робертом Хиллом. Стоило ли позволять себе то, что она позволила? Конечно, сегодняшнее интервью очень важно для ее будущей карьеры. Но этот человек опасен. И лучше бы никогда с ним не встречаться.
Когда Джудит позвали к телефону, она с надеждой подумала: может, это из офиса Хилла? может, скажут, что встреча откладывается? Но на проводе была Луиз.
— У тебя все в порядке? — спросила сестра. — И, удостоверившись, что повода для беспокойства нет, извиняющимся тоном продолжила: — Я хотела бы поговорить с Эрбаном. Он сейчас дома, в нашей квартире… Ну, просто узнать, насколько плохи его дела. Как ты думаешь, мне позвонить ему?
— Конечно, — покорно согласилась Джудит, — узнай, как его дела. А вечером мы все обсудим.
Ничего другого она от Луиз и не ожидала. Как не ожидала ничего хорошего и от ее мужа Эрбана Грея, от которого уже давно, кроме неприятностей, никто ничего не ждал.
Два дня назад Луиз позвонила Джудит и прорыдала: «Все началось снова… Он опять играл на скачках и проиграл. Он вечно проигрывает… Ведь обещал мне, а теперь… О, я должна уехать… увезти отсюда детей… Что делать? Ума не приложу! Мы не можем ехать к маме. Ты же знаешь, как она все воспринимает. Джуди, а что, если ты приютишь нас?»
И теперь — в который раз? — Луиз вновь готова восстановить мучительный союз, в котором Эрбан обещает все, а Луиз верит всему.
Ладно, решила Джудит, вечером этим займусь, а сейчас мне предстоит выдержать противостояние с Робертом Хиллом, а он отнюдь не Эрбан. Мой зять, конечно, настоящий вампир, высасывающий из меня деньги и энергию. Однако я точно знаю, чего от него можно ожидать. А вот общение с Робертом Хиллом — это прогулка по минному полю. Прошлой ночью он здорово повеселился за мой счет. У него злой юмор. Он заставил меня смутиться, более того — до смерти напугал. Такое возможно и сейчас.
Джудит представила его, самонадеянного и высокомерного, сидящим за огромным столом и себя, робко примостившуюся на краешке стула. Кроме того, Хилл может, как и прошлым вечером, объявить ее никудышной журналисткой, и ей придется уйти ни с чем.
Скандальный инцидент, произошедший в известной юридической конторе американского штата Висконсин, казалось, навсегда рассорил героев романа — главу учреждения и только что принятую на работу юную секретаршу. Однако через три года судьба неожиданно вновь сводит их под крышей особняка ненавистного девушке человека, тетка которого пожелала нанять ее своей компаньонкой. Теперь герой новыми глазами смотрит на молодую особу, но подобрать ключи к ее сердцу мешает его младший брат…
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.