Сюрприз для новобрачной - [33]
Джон остановил машину, потому что Лиз приспичило нарвать цветов – словно их было недостаточно в ее собственном саду! – и повел Тину по заросшей травой тропинке, с которой открывался великолепный вид на море и которая была достаточно чистой, чтобы на ней можно было немного отдохнуть. Джон прилег на траву, с наслаждением вытянув ноги и расстегнув верхние пуговицы белой рубашки. Тина села, обняв колени, ее взор был устремлен на море, бурлящее между скал, губивших корабли в древние недобрые времена. Слышались крики ныряющих в волны птиц, и всхлипывающее море словно передразнивало тех тонущих, цепляющихся за куски дерева людей.
Джон неожиданно прикоснулся к ее руке:
– Посмотри на Лиз.
Тина послушалась. Девочка так увлеченно рвала цветы, что забыла все на свете. Она неосознанно принимала грациозные позы, способность к которым бесследно исчезает у взрослых. Куда им – при тяжелой, наполненной стрессами жизни?!
– Как славно было бы запечатлеть ее в этот момент, – промолвил Джон. – Но сознательно эту позу повторить невозможно. Смотри, она уже наклонилась за другим цветком.
– А ты не можешь работать по памяти? – тихо спросила Тина.
– Память слишком обманчива. – Джон пожал плечами, потом сел и потянулся. – Запоминаются какие-то внешние детали, но все остальное неизбежно теряется, и вместо совершенного творения получается какая-то несуразица. Искусство достигает цели только тогда, когда пленяет и сердце, и разум, и душу. Это род любви, а творец, как и любовник, не должен ни в чем сомневаться, ведь в противном случае ни творец, ни любовник не получат истинного удовлетворения!
У Тины екнуло сердце. Она уловила тайный смысл слов Джона – он намекал, что пока между ними не рассеются все сомнения, они не станут близки... Таково было его решение, а Тине, с ее стеснительностью, неопытностью и болью, оставалось только смириться и ждать. Ну и у нее тоже была своя гордость.
Оставаясь невозмутимой, будто она и не была уязвлена, Тина решилась задать вопрос, который мучил ее с утра:
– Ты не против, если я сама приготовлю что-нибудь из еды? Тебе и Лиз могло бы понравиться блюдо из английской кухни, а я обожаю стряпню. А Топаз походит со мной по магазинам...
– Зачем тебе все это? – Он лениво скользнул взглядом по ее напрягшемуся лицу. – Впрочем, делай что хочешь – тебе не нужно мое разрешение, чтобы сделать что-то в собственном доме – я ведь не викторианский тиран, как твоя тетушка.
– Знаю. – Тина легонько пнула сброшенную с ноги сандалию. – Но я не в курсе местных традиций. И потом, мужчины часто к чему-то привыкают и не любят перемен.
– Я вовсе не против отбивных и вкусных пирогов. Наш повар – плохой кондитер, а мы с Лиз любим сладкое. Ей нравятся пирожные с вареньем, которые сейчас редко удается отведать. – Джон наклонился и приподнял ее подбородок. – Довольна, моя стеснительная?
Тина кивнула, но тут же добавила:
– А еще вы, мужчины, временами бываете очень непоследовательными.
Он вскинул брови, потом рассмеялся:
– Если я тебя нервирую, то это потому, что я старше и опытнее, к тому же прекрасно помню, что из-за пуританских взглядов тетушки тебе не дозволялось иметь никаких дел с мужчинами. – Его рот растянулся в улыбке. – Если тебе непонятны мои намеки о причинах небольшой временной сдержанности, то лучше раз и навсегда запри на засов двери своей спальни. Сомневаюсь, что смогу отодвинуть ту задвижку из тикового дерева.
– Нет никакой необходимости говорить об этом. – Ее лицо покраснело до самых висков. – Мне все понятно.
– Тогда оставим эту тему. – В его голосе зазвучали стальные нотки, и Тина с облегчением вздохнула, когда к ним подошла Лиз с букетом цветов и положила его ей на колени.
– Ох, я так увлеклась! – объявила она.
– Так сядь и охладись, – распорядился Джон.
Лиз присела на корточки, переводя взгляд с отца на Тину. Ее бровей совсем не было видно из-за челки.
– Вы что, уже успели поссориться? – недовольно спросила она.
– Конечно нет! – Чтобы не встречаться глазами с Джоном, Тина перебирала цветы у себя на коленях. – Можно я сделаю для тебя венок из этих цветов, Лиз? – попросила она.
И пока Джон лежал на траве, подперев руками голову, Тина неторопливо сплетала цветы в круг. Потом они направились в прибрежный ресторан под романтичным названием «Бухта контрабандистов», сели за столик под гигантским красным зонтиком и насладились холодным лимонадом с мороженым. Тина попыталась расслабиться, но это ей плохо удалось.
Когда они сели в машину, небо уже розовело, а над золотистой поверхностью моря реяли большие птицы. Вдалеке виднелась пурпурная цепь гор Ямайки. Этому прекрасному пейзажу была отведена недолгая жизнь, потому что закат солнца в тропиках заканчивается очень быстро. По дороге обратно Лиз положила сонную голову Тине на плечо, и тяжесть детского теплого тела оказалась спасением для жаждущей успокоения Тине. Она обняла девочку, но Джон молчал, словно ничего не замечая. И так как Тина была молода, ранима и тактична, то предоставила его своим мыслям, и они в молчании ехали по пыльной, окруженной пальмами ровной дороге.
Хождение по магазинам с Топаз оказалось страшно увлекательным занятием. Один из слуг Джона проводил женщин до пристани и остался там их ждать, а они с Топаз двинулись по заполненному людьми причалу, блестевшему от развешанных повсюду связок разноцветных рыб и гудевшему от песен одетых в тряпье темнокожих моряков.
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Скромная английская балерина Лаури привыкла считать себя гадким утенком. Окружающие твердили девушке, что она прелестна, но упрямица только отмахивалась от доброжелателей, не веря ни единому их слову. Ох, как же девушке понадобилась уверенность в себе, когда она впервые в жизни влюбилась! Ведь соперницей Лаури оказалась ироничная красавица Лидия, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
Кареглазая очаровательная Иден Эллис мечтает о настоящей любви. А ее сестра красавица Гейл готова пожертвовать чувством ради роскошной жизни. Накануне свадьбы своей сестры и ирландского магната Лейфа Шеридана Иден неожиданно понимает, что встретила мужчину своей мечты, но он принадлежит другой…
Женская гордость и чувство собственного достоинства — не те качества, которые ценятся на Востоке, в этом юная самоуверенная англичанка убедилась на собственном горьком опыте. Она одна путешествует по загадочной «стране чадры» — в память о любимом отце, всю жизнь посвятившем древней таинственной пустыне. Однако судьба сыграла с Лорной злую шутку — сын могущественного эмира по обычаю предков похищает белокурую англичанку в свой гарем. Сможет ли надменный принц Касим растопить льдинку в сердце прекрасной чужестранки?
Во время бури в пустыне произошла авиакатастрофа. В живых осталось всего несколько человек и среди них — невеста Арманда Жерара — юная стюардесса, Рослин Брант. Этот молодой француз летел домой в Эль-Кадию в Сахаре, чтобы познакомить Рослин со своей семьей.Арманд погиб, а Рослин с амнезией находилась в больнице, где за ней ухаживали добрые монахини. Это был оазис в пустыне, со временем превратившийся в город, где в тени пальм над озером Темсина стояли роскошные виллы.
Делла Нив, оперная звезда с зелено-голубыми глазами, обручена с Маршем Грэхемом, состоятельным бизнесменом, который воспитал ее после смерти родителей. В круизе по Средиземному морю ее внимание привлекает итальянский граф Николас Франквил. Делла не может устоять перед магнетическими чарами графа, хотя понимает, что Марш будет заботиться и защищать ее всю жизнь, а красавец-сердцеед Николас наполнит ее глаза звездным светом и разобьет сердце…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…