Святой инстинкт - [27]
— Ты будешь… я хочу сказать… неужели, ты будешь позировать…
Джейн остановилась как вкопанная посреди тротуара и взглянула ему в лицо.
— Обнаженной? Именно это слово тебе трудно произнести?
— Я имею в виду именно это слово, но произнести мне его нетрудно!
— Как бы не так, — процедила сквозь зубы девушка.
— Послушай…
— Ты считаешь, что я работаю с типами вроде Родерика? — Она распрямила плечи и гордо вскинула голову. — К твоему сведению, я весьма разборчива в выборе художников, впрочем, как и они. И чтобы окончательно удовлетворить твое любопытство, чтобы ты снова не мялся, спрашивая меня, скажу: да, я буду позировать на следующей неделе с обнаженной грудью, но остальные части моего тела будут закрыты. Алекс Анно, известный художник, недавно получил заказ от какого-то исторического музея. Моя фигура соответствует его представлениям о телосложении жительниц Древней Греции. Ну как, ты одобряешь его благие помыслы?
— Ты несправедлива ко мне, — сказал Том спокойно, чем еще больше разозлил ее.
— Как и ты ко мне, — прошипела Джейн. — Твое мнение обо мне сложилось в самый первый миг нашей встречи. Я любовалась твоей наготой, отлично, я совершила смертный грех. Выколи мне глаза, сожги на костре.
Том тоже начинал злиться. Прохожие оборачивались на странную пару, но молодые люди ничего не замечали. Сейчас их волновали только собственные проблемы, разрешить которые казалось невозможным. Ситуация, представлявшаяся безысходной, лишь усиливала гнев Джейн.
— У тебя красивое тело, преподобный Уорбер. У меня выработалось профессиональное восприятие красивых тел, поэтому я и смотрела на тебя. Да, мне нравилось то, что я видела. Да, я смотрела, испытывая не только эстетическое наслаждение. Но черт побери, очень жаль, что я по-прежнему хочу тебя.
Слезы душили ее, и Джейн, резко повернувшись, побрела по тротуару к стоянке. Едва придя в себя от ее откровенности, Том бросился вдогонку. Схватив девушку за запястья, он резким движением повернул ее к себе и крепко прижал к груди, чтобы лишить возможности ускользнуть от него.
— Тебе лучше знать, Джейн, тебе лучше знать, — запыхавшись, произнес он. Еще крепче прижав ее к себе, Том зарылся лицом в ее волосы и повторил несколько раз те же слова, пока она не успокоилась. — Ты не права. Я не считаю тебя никем, кроме того, кто ты есть на самом деле. А ты — просто очень красивая женщина. Я знаю, чем ты занимаешься. Знаю! Этим, — он ударил себя ладонью по голове, — я готов принять твою работу. Но этим, — он положил руку на сердце, — не могу.
Он уткнулся носом в ее шею.
— Мне не нравится то, чем ты занимаешься. Признаю. Совсем не из-за того, что думаешь ты, а потому что мне нестерпима мысль, что похотливый тип вроде Родерика Шелла, да чего там, любой мужчина имеет возможность видеть то, что я страстно мечтаю увидеть, чего мечтаю коснуться, поцеловать.
Короткий радостный крик вырвался у Джейн, и она подставила Тому свои губы.
— Ах, Джейн, Джейн, — выдохнул он и, жадно припав к ее губам, запечатлел на них долгий поцелуй.
Она обвила руками его шею и запрокинула голову. Том казался ненасытным, он буквально терзал ее губы, с каждой секундой его язык проникал все глубже и глубже.
Джейн погрузила пальцы в его шевелюру, стараясь привлечь его еще ближе к себе, ощутить до конца вкус его поцелуя, насладиться им.
Когда они немного утолили страсть, Том с нежностью провел языком по припухшим от поцелуев губам Джейн.
— На вкус ты такая же, как и с виду, — хрипло прошептал он. — Теплая и сладостная.
Его руки не переставали ласкать ее. Она наслаждалась их силой, чувствуя себя в его объятиях защищенной от всех невзгод. Она слишком долго оставалась одна. Ей доставляло удовольствие, что к ней относятся, как к бесценному сокровищу.
— Мне этого мало, — с мукой в голосе признался Том, вновь припадая к ее губам.
Джейн затаила дыхание, когда кончики его пальцев нежно коснулись ее груди и застыли над затвердевшим соском. Летели секунды, но он так и не решился продолжить свои ласки.
— Джейн, — судорожно выдохнул Том. Его рука опустилась, но другой он крепко прижал ее к себе, положив ей голову на плечо.
Она едва сдержалась, чтобы не закричать от разочарования. Отстранившись, девушка открыла дверцу своей машины и скользнула на водительское место.
— Джейн…
Она с силой захлопнула дверь, опустила стекло и сказала:
— Я предупреждала тебя, что ничего не выйдет. Это невозможно.
Наклонившись, Том коснулся губами ее лба и, выпрямившись, сказал:
— Будь осторожна за рулем.
7
Все кончено! Джейн поняла это в тот самый момент, когда выехала со стоянки, провожаемая мрачным взглядом Тома. Любить Тома Уорбера — дело безнадежное. И она просто обманывала себя, надеясь, что все будет иначе. Ее пылкая натура слишком бурно отреагировала на его ласки.
Почему она не воспротивилась этому? Почему не притворилась возмущенной? Почему прямо не заявила, что им не стоит играть с огнем? Почему она не предприняла ничего, кроме ответных поцелуев, которые дарила ему с распутством, достойным осуждения? Она жаждала его прикосновений, хотела ощущать их везде: на руках, плечах, спине, бедрах, груди. Самые интимные части ее тела молчаливо требовали его ласки, и Том не мог не заметить этого. Как и того, что ей не удалось скрыть разочарования, когда он убрал руку с ее груди, томительно ожидавшей его прикосновения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…