Святой Грааль. Во власти священной тайны - [47]

Шрифт
Интервал

, написанной примерно в 1150 г. на южнофранцузском диалекте. В ней описывается награбленное добро, которое рыцарь раньше времени вывозит из осажденного замка: здесь «золото и деньги, энабы, и грасали, и канделябры». Энаб (enab) — это анап (hanap), род чаши. А грасаль (grasal) — диалектное произношение слова «грааль». Как и во многих других романах, в этой песне говорится, что энабы и грасали были «отчеканены из золота». В «Романе об Александре»[106], написанном в Пуату около 1170 г., паломник говорит хозяину гостиницы: «Вчера я ел с тобой из одного грааля», — что свидетельствует о размерах этой чаши или блюда, из которого, видимо, могли насытиться как минимум двое[107].

С другой стороны, первые упоминания о граале подспудно внушают нам мысль о некоей дорогостоящей вещи, даже о предмете роскоши, представлявшем собой большое блюдо, или чашу, отчеканенную из драгоценных металлов. Из рассказа Кретьена мы можем заключить, что блюдо было достаточно большим для того, чтобы в нем мог поместиться лосось. Это описание вполне соответствует данному Элитном де Фруадмоном: «Gradalis» или «gradale» по-французски обозначает широкое и не очень глубокое блюдо, или чашу, использовавшуюся обычно для сервировки стола в домах самых богатых людей, из которой они в различном порядке, блюдо за блюдом, вкушали драгоценное мясо в собственном соку». Нечто подобное мы встречаем и в двух рукописных изводах «Первого продолжения», где при описании обычной кухонной утвари, а не Грааля, который ищет Персеваль, слова «блюдо» («tailloir») и «поднос» («platiau») заменены словом «грааль»[108].

Постепенно в средневековых романах «Грааль» обретает статус «Святого Грааля». Именно в этом значении использовано это слово в двух рукописных изводах «Первого продолжения»: когда Гавейн впервые оказывается в замке, он видит именно Грааль. Но, по мнению некоторых исследователей, это слово появилось в тексте в результате позднейшей интерполяции. Хотя Кретьен де Труа и назвал его «tante sainte chose», или «святыней тетушки», но лишь в «Перлесво» и цикле «Ланселот-Грааля» подобное определение становится устойчивым. В «Истории Святого Грааля» слову «Грааль» почти всегда предшествует эпитет «святой». Робер де Борон не знает этого определения, не встречается оно и в большинстве романов, уступив место более частому обозначению — «богатый Грааль», которое вполне соответствует тексту самого Кретьена, описавшего блюдо, усыпанное драгоценными камнями.

Грааль в роли потира

Обратившись к трудам Робера де Борона, мы видим, как Грааль превращается в термин, обозначающий блюдо, в которое Иосиф Аримафейский собрал кровь, истекшую из ран Христа после снятия Его с Креста. Может быть, Грааль был чашей, а не блюдом? Робер де Борон назвал его «благородным сосудом, послужившим Христу при совершении Таинства». В Евангелиях говорится, что на Тайной Вечере присутствовали и чаша, и блюдо. Старинный перевод Евангелия содержит слово «veissel», обозначающее вазу или сосуд, а в «Повести о Граале» «vaisselemente» используется для обозначения карелки или подноса. В «Вульгате», то есть в переводе Евангелия на латынь, говорится о чаше, при этом используется слово «calix»[109]. Если бы Робер де Борон захотел указать на чашу Тайной Вечери, то он, вероятно, воспользовался бы словом «calice», то есть «потир».

В «Перлесво», как мы видим, концепция Грааля по мере повествования постепенно изменялась, при этом особенно показательна сцена первого посещения замка Короля-Рыбака Гавейном, узнавшим в Граале «потир, который в те времена казался редким зрелищем». Вместе с Граалем предстали еще два видения: «силуэт ребенка» и, когда «Грааль пребывал высоко в воздухе», образ венценосного Царя, пригвожденного ко кресту, с копьем, пронзившим Его ребро. Оба эти видения, как мы увидим, часто сопутствуют появлению потира во время мессы.

Кроме того, потир занимает центральное место в кульминационной сцене, описывающей явление Грааля королю Артуру, пришедшему в качестве паломника к Перлесво, после того как он вторично вторгся в замок Грааля:


«Затем началось святое и славное богослужение. Так вот, как говорится в этой истории, во владениях короля Артура в то время не было ни одного потира. Во время консекрации[110] появился Грааль, представший в пяти обличьях, но все они оставались незримыми, ибо сокровенные тайносовершительные молитвы не следовало произносить никому, кроме того, кому Бог даровал особую благодать. Но король Артур видел все, что касалось таинства пресуществления, и то, как, наконец, появился потир; а отшельник, совершавший мессу, обнаружил письмена на покрове поверх него; надпись гласила, что Бог желает в память о Себе принести в этом сосуде евхаристическую жертву, которой является Его распятая Плоть».


То, что Грааль предстает в виде потира лишь в конце мессы, подтверждает тот факт, что изначально он не мог иметь форму потира.

Описывая Грааль в виде чаши или блюда, автор «Истории Святого Грааля» следует за Робером де Вороном и использует слово «блюдо» («escuele» — от латинского «scutellа»); но когда мы обращаемся к тексту цикла «Ланселот-Грааля», появляется «сосуд» («vaissel»), о котором сказано, что он имеет форму потира. Это отличие объясняется скорее всего различным генезисом этих двух романов, восходящих к различным первоисточникам. Что касается «Истории Святого Грааля», то он, как уже говорилось, принадлежит к числу довольно поздних романов, в то время как цикл «Ланселот-Грааля» близок по времени создания к «Перлесво», в котором также отмечается колебание между блюдом и потиром. В кульминационной сцене «Поисков Святого Грааля» (цикл «Ланселот-Грааля»), когда Христос собственноручно удостаивает рыцарей причастия, автор использует не слово «vaissel» («сосуд»), но возвращается к прежней форме — «escuele» («блюдо»), давая при этом подробные разъяснения относительно Грааля и сообщая, что он как раз и являлся тем «блюдом, из которого в дни Пасхи Иисус Христос со Своими учениками вкушали агнца». Данный эпизод не оставляет сомнений в том, что содержимым Грааля является отнюдь не причастное вино, но гостия (облатки — Плоть Господня). Мы совершили полный круг и вернулись к версии Кретьена: в Граале находится гостия. Словом, даже если Грааль способен становиться «то потиром, то дискосом, то дароносицей», он всегда сохраняет сокровенную связь с евхаристическим сосудом.


Рекомендуем почитать
Английские бунтари

В книге рассказывается о длинном ряде восстаний, бунтов, бурных политических кампаниях в Англии, начиная от времен средневековья и кончая 1910-ми годами. Панорама событий, описываемых автором, богата и многообразна. Основываясь на множестве документальных источников, автор убедительно показывает, что у английского народа существует многовековая традиция движений социального протеста. Нет сомнения, что книга Чарлза Поулсена будет с интересом встречена широким кругом читателей, живо интересующихся проблемами истории общества.


Индийский хлопок и британский интерес. Овеществленная политика в колониальную эпоху

Книга посвящена более чем столетней (1750–1870-е) истории региона в центре Индии в период радикальных перемен – от первых контактов европейцев с Нагпурским княжеством до включения его в состав Британской империи. Процесс политико-экономического укрепления пришельцев и внедрения чужеземной культуры рассматривается через категорию материальности. В фокусе исследования хлопок – один из главных сельскохозяйственных продуктов этого района и одновременно важный колониальный товар эпохи промышленной революции.


Клады Кремля

Книга посвящена археологическим кладам, найденным в разное время на территории Московского Кремля. Сокрытые в земле или стенах кремлевских построек в тревожные моменты истории Москвы, возникавшие на протяжении XII–XX вв., ювелирные изделия и простая глиняная посуда, монеты и оружие, грамоты времени московского князя Дмитрия Донского и набор золотых церковных сосудов впервые в русской исторической литературе столь подробно представлены на страницах книги, где обстоятельства обнаружения кладов и их судьба описаны на основе архивных материалов и данных археологических исследований.


Киевские митрополиты между Русью и Ордой (вторая половина XIII в.)

Представленная монография затрагивает вопрос о месте в русско- и церковно-ордынских отношениях института киевских митрополитов, столь важного в обозначенный период. Очертив круг основных проблем, автор, на основе широкого спектра источников, заключил, что особые отношения с Ордой позволили институту киевских митрополитов стать полноценным и влиятельным участником в русско-ордынских отношениях и занять исключительное положение: между Русью и Ордой. Данное исследование представляет собой основание для постановки проблемы о степени включенности древнерусской знати в состав золотоордынских элит, окончательное разрешение которой, рано или поздно, позволит заявить о той мере вхождения русских земель в состав Золотой Орды, которая она действительно занимала.


Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Сэкигахара: фальсификации и заблуждения

Сэкигахара (1600) — крупнейшая и важнейшая битва самураев, перевернувшая ход истории Японии. Причины битвы, ее итоги, обстоятельства самого сражения окружены множеством политических мифов и фальсификаций. Эта книга — первое за пределами Японии подробное исследование войны 1600 года, основанное на фактах и документах. Книга вводит в научный оборот перевод и анализ синхронных источников. Для студентов, историков, востоковедов и всех читателей, интересующихся историей Японии.


Паутина правды

Тысячелетиями человеческая история творилась не только на полях сражений и в тронных залах, но и в подземельях могущественных тайных орденов.Проведя масштабное историческое расследование, изучив множество архивных материалов по оккультизму, масонству, деятельности катаров и тамплиеров, Линн Пикнетт и Клайв Принс обнаружили в них еле ды религии, берущей начало во времена Христа, две тысячи лет развивавшейся параллельно христианству и претендующей на мировое господство. Братство Сиона, магистрами которого были такие знаменитости, как Леонардо да Винчи, Сандро Боттичелли, Виктор Гюго, Жан Кокто, в течение веков сохраняло секретную летопись Великой ереси, закодированной в произведениях искусства и готических соборах Европы.Многие громкие события европейской и мировой истории, по мнению авторов данной книги, были лишь отголосками ожесточенной секретной войны между христианской церковью и претендующим на обладание сакральной истиной могущественным тайным орденом.


Следы богов

Известный телеведущий и автор нескольких бестселлеров Грэм Хэнкок, проанализировав многочисленные исторические документы и археологические находки, пришел к сенсационным выводам о прошлом человечества. «Следы богов» оставлены неведомыми пришельцами практически на всех континентах. Долина Нила, побережье озера Титикака в Андах, европейские мегалиты, покрытые льдом равнины Антарктиды хранят свидетельства существования могущественной працивилизации, осколками которой стали высокоразвитые культуры древних египтян и инков, кельтов и шумеров.


Русская мифология

Русская мифология — совершенно особый мифологический мир. Этот мир рано утратил свои божества — сохранились лишь перечисления имен и упоминания в летописях о низвержении «идолов» — и обратился к Белому Богу. Однако христианство не сумело вытеснить из народного сознания представление о «соседях» — многочисленных домашних, полевых, лесных, водяных и других духах, которые издавна соседствовали с человеком. Так сложилась уникальная ситуация двоеверия, составившего основу русской мифологии. Как был сотворен белый свет и возникли славянские и «чужеземные» народы; откуда «есть пошла земля Русская»; как поклонялись богам, умилостивляли лесных и водяных духов, почитали святых, совершали семейные обряды и справляли общие праздники — обо всем этом и о многом другом рассказывается на страницах этой книги.


Воспоминания о будущем

Это самая знаменитая книга известного швейцарского исследователя археологических феноменов Эриха фон Дэникена, автора восемнадцати бестселлеров, которые переведены на 28 языков. Воспоминания о будущем — возможно ли такое? Можно ли найти в памяти то, что еще только предстоит? Дэникен отвечает однозначным «да», ибо знает о существовании некоего единого и вечного потока времени, который так же неотвратим, как круговорот природы, и который заставляет человека вновь и вновь совершенствоваться и обновляться, продвигаясь по бесконечной спирали, которую мы называем Временем.