Священный скарабей - [17]
Лицо Хиса покраснело от гнева.
— Слушайте, мистер Маркхэм, — запротестовал он. — Дело на мази.
— Минутку, сержант! — Маркхэм поднял руку. Слова Вэнса произвели на него видимое впечатление. — Десять минут не составят большой разницы, и если мистер Вэнс имеет данные, которых мы не знаем, мы можем у него поучиться, — он повернулся к Вэнсу. — Что у вас на уме? Я готов вам дать десять минут. Имеет ли ваша просьба что-нибудь общее с тем, что вы нашли наверху полки и положили себе в карман?
— О, много общего. — Вэнс снова говорил непринужденным тоном. — Я очень благодарен за отсрочку. Я, однако, предлагаю, чтобы эти два стража взяли с собою доктора в переднюю, и держали его там в ожидании дальнейшего расследования.
Маркхэм кивнул Хису, который отдал Хеннесси и Эмери соответствующие приказания. Когда мы остались одни, Вэнс повернулся к винтовой лестнице.
— Во-первых, — сказал он, — я страшно желаю сделать беглый осмотр кабинета доктора. Я думаю, что мы найдем там что-нибудь весьма интересное. Мы поднялись на лестницу. Кабинет был большой комнатой с двумя окнами в глубине и маленьким окном, выходившим в узкий двор. Вдоль стен стояли большие книжные шкафы, в углах были нагромождены стопы брошюр и папок. У той стены, где была дверь, выходившая в переднюю, стоял длинный диван. Между задними окнами был большой письменный стол красного дерева с винтовым стулом перед ним. Около него стояли другие стулья — очевидно, поставленные туда для вечернего совещания накануне.
В комнате было все в порядке. Даже бумаги и книги на столе были аккуратно разложены. Единственным непорядком была опрокинутая Хисом бумажная корзинка. Ставни задних окон были открыты, и солнечный свет заливал комнату.
Вэнс некоторое время оглядывался вокруг себя. Он смотрел на винтовой стул доктора, на плотно обитую дверь, наконец, его взгляд остановился на задернутой занавеске бокового окна. Он прошел к окну и поднял ставни — окно было закрыто.
— Странно, — сказал он, — такой жаркий день, а окно закрыто. Примите это во внимание. Маркхэм. Заметьте, что в доме напротив имеется как раз окно.
— Какое это может иметь значение? — заметил Маркхэм.
— У меня нет даже самого туманного представления. Разве, что тот, или те, кто были в комнате, не хотели, чтобы их видели соседи. Деревья во дворе совершенно исключают возможность заглянуть в задние окна.
— Ага! Это очко в нашу пользу, — вмешался Хис. — Доктор закрыл боковое окно, чтобы никто не видел, как он входит в музей или как он прячет туфлю.
— Вы неплохо рассуждаете, сержант, — сказал Вэнс. — Но доведите свое рассуждение на одну десятую долю дальше. Почему, в таком случае, доктор не открыл окна после совершения убийства? Зачем он оставил еще новую улику?
— Убийца, мистер Вэнс, не всегда обо всем подумает! — возразил сержант.
— С этим преступлением самое странное то, — ответил Вэнс, — что убийца подумал о слишком многих вещах.
Он подошел к письменному столу. На нем лежал низкий воротничок со вздетым в него темно-синим галстуком.
— Смотрите, — сказал Вэнс, — вот воротник и галстук доктора, которые он снял вчера во время совещания. Булавка со скарабеем была в галстуке. Всякий мог ее взять, не так ли?
— Вы уже это говорили, — иронически вставил Маркхэм. — И Скарлетт сказал нам, что галстук здесь. Простите, Вэнс, но ваше открытие меня не ошеломляет.
— Ну, что же, я привел вас не для того, чтобы показывать галстук доктора. Я упомянул о нем только мимоходом. Хотел бы я знать, куда давалась другая теннисная туфля доктора. И я чувствую что ее местопребывание могло бы нам кое-что открыть.
— Но в корзине ее нет, — объявил Хис. — Иначе я ее бы нашел.
— Да, сержант. Но почему же ее не было в корзине? Об этом стоит призадуматься.
— Может быть, потому, что на ней не было крови, и прятать ее не стоило.
— Однако этот незапятнанный левый башмак спрятан, видимо, гораздо лучше, чем уличающий правый. Здесь, во всяком случае, его не видно.
— Понимаю вас, Вэнс, — с интересом сказал Маркхэм. — Один башмак был спрятан в кабинете, а другой пропал. Как вы это объясняете.
— Я? Найдем раньше башмак, а потом будем рассуждать. Сержант, если вы попросите Браша провести вас в спальню доктора Блисса, я думаю, вы найдете там башмак. Помните, доктор сказал, что он вечером был в теннисных туфлях, а утром сегодня спустился в домашних.
— Э-э, — сказал Хис. Бросив на Вэнса испытующей взгляд, он пожал плечами и быстро вышел в переднюю.
— Если сержант найдет туфлю наверху, — заметил Вэнс, — это будет почти что доказательством того, что доктор сегодня утром не надевал теннисных туфель. Мы знаем, что он не возвращался в спальню после того, как перед завтраком прошел в кабинет.
— Кто же тогда принес другой башмак из его комнаты сегодня утром? — спросил Маркхэм. — Как он попал в бумажную корзину? Почему на нем кровь? Очевидно, туфля, которую нашел Хис, была на убийце.
— О, в этом сомнений быть не может. Я утверждаю, что убийца надел только одну теннисную туфлю, а оставил другую наверху.
— Но это же бессмысленно!
— Простите, Маркхэм, но я не согласен с вами. Я думаю, что это осмысленнее, чем те улики, на основании которых вы готовы были обвинить доктора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миллионер Тобиас Грин оставил весьма необычное завещание: чтобы получить наследство, его жена и пятеро детей должны четверть века прожить вместе в родовом имении.Однако кто-то, похоже, задумал погубить всех членов семьи Грин, и вот уже двое из них – Джулия и Честер – убиты…И поскольку полиция бессильна, к расследованию приступает знаменитый сыщик-любитель Фило Вэнс.
Нью-Йорк потрясён серией убийств, которые всегда сопровождают записки на сюжет известных детских стихов и подпись: «Епископ». «Смерть канарейки» С.С.Ван Дайна. Немало усилий потребовалось прокурору Маркхэму, чтобы вычислить убийцу артистки кабаре. Помогла разрешению задачи карточная игра в покер…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Загадочное убийство братьев Коу потрясло мир коллекционеров и продавцов антиквариата.Оба убиты в собственном доме… В запертой изнутри спальне найдено тело старшего брата, а спустя несколько часов в гардеробной обнаруживают труп младшего.Полиция заходит в тупик, и знаменитый сыщик Фило Вэнс начинает расследование…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
Эллери Квин — легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра. В данной повести Эллери помогает девушке разобраться со странным наследством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Колина Уотсона «Здесь был Хопджой» относится к «детективам без выстрелов», особенно ценимым любителями жанра. На русском языке произведения К.Уотсона ранее не издавались.
Флойд, сын профессора Гардена, часто приглашает своих светских знакомых в пентхаус своего отца на крыше нью-йоркского небоскреба, чтобы вместе послушать результаты скачек. Однажды детектив Фило Ванс получает анонимный телефонный звонок, заставляющий его напроситься в гости к Флойду на одно из таких собраний. И, конечно же, происходит убийство...Перевод напечатан в газете "Возрождение", Париж, 1936, 29 августа — 21 ноября.
«...Настоящая хроника описывает раскрытие Вансом загадки зверского убийства Маргарет Оделл, которое известно под названием «Убийство Канарейки». Странность, дерзость, кажущаяся невозможность раскрытия этого преступления делают его одним из самых исключительных дел Нью-Йоркской полиции, и если бы Фило Ванс не принял участия в его расследовании, я уверен, оно так и осталось бы одной из величайших нераскрытых тайн Америки...».