Священное писание - [7]
>24 Когда Нух проснулся уже трезвым и узнал, что сделал с ним младший сын, >25 он сказал:
— Будь проклят Ханаан!
Последним из рабов
будет он своим братьям.
>26 Ещё он сказал:
— Благословен Вечный, Бог Сима!
Да будет Ханаан рабом Сима.
>27 Да расширит Всевышний земли Иафета >b;
да живёт Иафет в шатрах Сима,
и да будет Ханаан его рабом.
>28 После потопа Нух жил триста пятьдесят лет. >29 Всего Нух прожил девятьсот пятьдесят лет.
Примечания
>aНачало 9:20 Или: «был первым, кто посадил виноград».
>bНачало 9:27 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иафет и форма глагола «расширит» (иафет).
Глава 10
>1 Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Нуха, у которых после потопа тоже родились сыновья.
Потомки Иафета
(1 Лет. 1:5–7)
>2 Сыновья >a Иафета:
Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
>3 Сыновья Гомера:
Ашкеназ >b, Рифат и Тогарма.
>4 Сыновья Иавана:
Элиса, Фарсис, а также киттеи и роданеи.
>5 (От них произошли приморские народы.)
Таковы народы по своим родам, со своим языком, поселившиеся на своих землях.
Потомки Хама
(1 Лет. 1:8-16)
>6 Сыновья Хама:
Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
>7 Сыновья Куша:
Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
Сыновья Раамы:
Шева и Дедан.
>8 Куш был также отцом >c Нимрода, который стал первым на земле могучим воином. >9 Он также был величайшим охотником; поэтому и говорится: «Величайший охотник, как Нимрод». >10 Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в Вавилонии >d. >11 Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах >12 и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.
>13 Мицраим был отцом
лудеев, анамеев, лехавеев, нафтухеев,
>14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.
>15 Ханаан был отцом
Сидона, его первенца, а также хеттов,
>16 иевусеев, аморреев, гиргашеев,
>17 хивеев, аркеев, синеев,
>18 арвадеев, цемареев и хамафеев.
Позже ханаанские племена рассеялись, >19 и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
>20 Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Потомки Сима
(1 Лет. 1:17–23)
>21 Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера >e.
>22 Сыновья Сима:
Елам, Ашшур, Арфаксад, Луд и Арам.
>23 Сыновья Арама:
Уц, Хул, Гетер и Мешех.
>24 Арфаксад был отцом Шелаха, а Шелах — отцом Евера.
>25 У Евера родилось двое сыновей:
одного звали Фалек («разделение»), потому что в его дни земля была разделена, а его брата — Иоктан.
>26 Иоктан был отцом
Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
>27 Адорама, Узала, Дикла,
>28 Овала, Авимаила, Шевы,
>29 Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
>30 Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.
>31 Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
>32 Таковы роды сыновей Нуха, народы по их родословиям; от них после потопа произошли все народы на земле.
Примечания
>aНачало 10:2 Слово «сыновья» также может означать «потомки» или «народы». Многие из этих имён известны как исторические названия народов. Также в стт. 3, 4, 6, 7, 20–23, 29 и 31.
>bНачало 10:3Ашкеназ — этим словом в ассирийском языке обозначали также и скифов, которые, возможно, были потомками Ашкеназа. Скифы — первоначально так назывался древний кочевой народ, проживавший в северо-восточном Причерноморье и говоривший на языке, принадлежавшем к иранской группе индоевропейской семьи языков. На основании культурного и языкового сходства многие специалисты считают скифов одними из предков современных осетин. Со временем скифами стали именовать все кочевые народы, проживавшие севернее или восточнее так называемого цивилизованного мира того времени (см. Кол. 3:11).
>cНачало 10:8 Слово «отец» также может означать «предок», «родоначальник» или «основатель»; то же в стт. 13, 15, 24 и 26.
>dНачало 10:10 Букв.: «в Шинаре»; также в 11:2.
>eНачало 10:21 Евер был одним из предков евреев, и от его имени происходит и само слово «еврей».
Глава 11
Вавилонская башня
>1 Во всём мире был один язык и одно наречие. >2 Двигаясь к востоку >a, люди вышли на равнину в Вавилонии и поселились там.
>3 Они сказали друг другу:
— Давайте сделаем кирпичи и обожжём их получше.
Кирпичи у них были вместо камня, и смола вместо известкового раствора. >4 Потом они сказали:
— Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить своё имя и не рассеяться по всей земле.
>5 Вечный сошёл посмотреть на город и башню, которые строили люди, >6 и сказал:
— Все люди — один народ и у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного. >7 Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
>8 И Вечный рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город. >9 Вот почему он был назван Вавилоном («смешение») >b — ведь Вечный смешал там язык всего мира. Оттуда Он рассеял их по всей земле.
Потомки от Сима до Ибрама
(1 Лет. 1:24–27)
>10 Вот родословие Сима.
Симу было сто лет, когда у него родился Арфаксад, через два года после потопа. >11 После рождения Арфаксада, Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу.Карольсфельд Юлиус (1794–1872) — немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками.
Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
Далеко не у каждого человека в наши дни есть время и душевные силы, чтобы прочесть всю Библию «от корки до корки». В предлагаемом сборнике читатель найдет не только афоризмы, наставления и крылатые слова, но также изречения более широкого плана. Удобная тематическая структура и указатель помогут быстро найти нужное высказывание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Глубокое понимание Библии вовсе не удел избранных – библеистов или особо одаренных людей. Библия доступна всем. Это значит, то ее может читать и понимать любой, от домохозяйки до преподавателя семинарии. Мы предлагаем вам углубиться в чтение библейских текстов под руководством авторитетных богословов, чтобы открыть для себя всю красоту и ценность Писания и увидеть, как оно связано с вашей жизнью в XXI веке. Предлагаемая вашему вниманию книга – по сути учебное пособие, призванное помочь всем желающим научиться правильно читать и толковать Библию.
Период от праздника Пасхи до дня Святой Троицы является важнейшим с литургической точки зрения, потому что в эти дни Церковь вспоминает такие события новозаветной истории, которые стали основополагающими в деле нашего спасения: Славное Христово Воскресение и рождение Новозаветной Церкви. Воскресенья между двумя этими праздниками посвящены раскрытию глубочайших догматических тем: победе над смертью, исцелению человеческой природы от греха, действованию в мире Святого Духа. В этой книге даются Апостольские и Евангельские чтения, звучащие в храме в воскресные дни в период между Пасхой и Троицей, на церковнославянском и на русском языках с краткими пояснениями, а также приводятся размышления на тему каждого воскресного Евангельского чтения.
В этой книге собраны свидетельства–воспоминания о трагически погибшем 9.09.1990 г. священнике Александре Мене. Об известном всему миру учёном–библеисте, удивительном духовном пастыре рассказывают люди, для которых благодаря глубокой вере и чуткому руководству отца Александра, жизнь и учение Христа стали Светом… Впервые публикуются и воспоминания «Мой путь» матери о. Александра Е. С. Мень и её сестры В.Я.Василевской "Катакомбы XX века".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник катехизических бесед представляет собой сокращенный и упрощенный вариант книги «Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие», увидевшей свет в 1996 году и с тех пор неоднократно издававшейся на русском и других языках.Простым и доступным языком автор говорит об основных истинах православной веры — о Боге, о Святой Троице, о Христе, о вере и спасении, о мире и человеке, об искуплении и обожении, о Церкви и таинствах, о смерти и воскресении.Сборник адресован широкому кругу читателей, прежде всего тем, кто вступает на путь христианской жизни.© Епископ Иларион (Алфеев)