Свободное сердце - [34]
– Она очень быстро учится, отец, – Джессика аж подпрыгивала на месте, радуясь, что может похвалиться перед отцом за своего друга. – Настоящий боец. Меньше , чем через год она превзойдет и меня.
Сэр Ричард изогнул одну бровь. – Да что ты? – проговорил он, замечая волнение дочери. – Ну, я надеюсь, ты не будешь слишком облегчать ей задачу?
Джессика засмеялась, а Кейла могла лишь в очередной раз залиться краской от похвалы Джессики. Она прекрасно знала, что ей еще нужно очень много времени, чтобы войти в такую же прекрасную форму, как у Джес. – Я думаю, ваша дочь льстит мне, милорд. – Улыбнулась женщина.
– О, я не был бы так уверен, – задумчиво протянул он, потирая подбородок, – Я видел как ты дерешься, ты можешь далеко пойти.
Сэр Ричард был суровым человеком, и очень гордился своей дочерью. Но в последние годы Джессика очень выросла, и отчаянно нуждалась в человеке, с кем можно было бы поговорить, кроме рыцарей и солдат. Ей нужен был настоящий друг, именно поэтому Ричард дал добро на просьбу приютить темноволосую женщину.
В начале, кажется, все не очень клеилось. Сэр Майлс не распространялся о том инциденте, что произошел на их первом занятии, поэтому Ричард был вынужден собирать сведения по кусочкам от солдат, что видели все своими глазами. А когда Майлс сообщил ему, что Джес в одиночку отправилась в сильнейшую бурю за Кейлой, он ожидал самого худшего, но все же до конца верил своей дочери и знал, что она не пропадет и сможет найти укрытие. Он ожидал, что женщина, испугавшись, уйдет утром, но они пришли обе, и, казалось, все проблемы между ними решились.
Теперь сэр Ричард уже не сомневался, что принял правильное решение. Джессика и эта варварская женщина дрались весело, с почти игривым дружелюбием, их стили разнились, но все же прекрасно дополняли друг друга. Жена сэра Ричарда еще долго ворчала и противилась его решению позволить Джессике общаться с этой «дикой язычницей», но лорд был рад видеть его любимую дочь такой веселой и счастливой с ее новым другом.
Что ж говорить, если теперь он решил получше узнать эту «Кейлу»… тем более, что его интерес, кажется, радовал его зеленоглазого ребенка.
– В общем-то, я пришел сюда по другой причине. Сегодня наш семейный обед, Джессика… – он улыбнулся , глядя на мгновенно поскучневшее лицо дочери. – Да ладно, – проговорил он. – Мы почти не видим тебя за едой. Не отказывай отцу в радости разделить с тобой трапезу хотя бы раз в неделю.
– Я понимаю, – тихо сказала она, разглядывая свои сапоги, – просто… мама всегда все усложняет. – Леди Роза снова торопила ее с этим проклятым браком.
– Знаю, знаю, – сэр Ричард потрепал дочь по плечу, догадываясь, что она придумала очередное оправдание, только бы не идти под венец. – Но я подумал, что сегодня ты могла бы пригласить своего друга присоединиться к нам. – Он кивнул на Кейлу, улыбаясь ее оторопевшему взгляду. – Я уверен, она была бы очень желанна в нашей компании за столом.
Джессика недоверчиво уставилась на отца, задумавшись, не ослышалась ли она. – Ты хочешь пригласить Кейлу на обед?
– Конечно, – Он выгнул одну бровь и взглянул на Кейлу, – Что скажешь, юная леди?
Кейла потрясенно кивнула. – С удовольствием, милорд, почту за честь.
– Отлично. Решено. – Он удовлетворенно хлопнул в ладоши и улыбнулся двум все еще не пришедшим в себя девушкам. – Будет интересный вечер, да, Джес? – Он подмигнул дочери и развернулся, снова поднимаясь на верх по лестнице.
Джессика и Кейла оторопело переглянулись. Увидев удивленно расширившиеся глаза друг друга, они дружно разразились смехом. Все-таки Кейла стала чаще радоваться жизни.
Успокоившись, Джес покачала головой. – Кажется, мы собирались пострелять из лука.
Кейла вытерла слезы с глаз и кивнула. – Точно. – согласилась она. – Это ничего, что я пойду с тобой сегодня? – спросила она, не желая вторгаться в семейную жизнь ДаГрэнов.
Джессика недоверчиво глянула на нее – Ты шутишь, что ли? Это будет просто замечательно! У меня за столом появится еще один друг.
Кейла счастливо усмехнулась. – Ты, кажется, немного переборщила, когда сказала, что я обойду тебя меньше, чем через год.
– Я была совершенно серьезна, – твердо сказала Джес.
– Правда?
– Конечно, – Она смерила взглядом темноволосую женщину. – Я тренировалась, чтобы достичь таких успехов всю жизнь, так?
– Ага.
– Сколько ты тренируешься?
Кейла задумалась на минуту, а потом пожала плечами. – Не знаю… может, год, плюс-минус несколько месяцев.
– Видишь? – Джессика усмехнулась и потрепала ее поруке. – За год ты так натренировалась, что смогла ранить меня в серьезной битве. – она подняла руку и показала аккуратный шрам, швы уже давно сняли и рана почти зажила. – Ты – настоящий боец, Кейла. У тебя природный талант, а у меня его нет. Честно, я никогда не видела, чтобы кто-то учился так быстро, как ты. Иногда меня пугает, как ты мгновенно схватываешь новые движения.
Кейла глубокомысленно нахмурилась. – Ты действительно так думаешь?
Джессика воздела руки к небу. – Господи, ну почему ж ты не можешь никак принять похвалу в свой адрес? – Она засмеялась, увидев зардевшееся лицо Кейлы. – Да, я действительно так думаю. Я училась драться с самого детства, потому что в моих жилах течет больше отцовской крови, чем материнской. Но мне не дается все так легко как тебе. Поверь, через год ты будешь уметь больше, чем я смогу добиться за всю жизнь.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.