Свиток первый - История одного путешествия - [23]

Шрифт
Интервал

- Эй, Найт! Ты меня слышал? Где витаешь? - прервал мои размышления сердитый окрик Химари.

- А? Да-да, слышал, госпожа "Сладкая Булочка", - не утерпел я.

- Что?! Найт!!! - рассерженная Сайка подскочила ко мне и схватила за отвороты накидки. - Прекрати сейчас же! И не выводи меня из себя!!!

- Все, все! Госпожа Химари, этого больше не повторится, - я с раскаивающимся видом поднял ладони вверх.

Капитан отпустила меня, развернулась и ступила на мост.

- А за госпожу "Сладкую Булочку", ты мне еще ответишь! - донесся её яростный шепот.

И тут я заметил укоризненный, чуть обиженный, взгляд Лиссары.

- Что, Лисс? Мне и тебя теперь "госпожа" звать? - развел руками я.

- Нет, не надо, - покачала головой та и двинулась вслед за капитаном.

"Эти девушки меня с ума сведут!" - обреченно подумал я и поспешил за спутницами. Я догнал эльфийку и пристроился рядом. Какое-то время мы шли молча.

- Лисс, я тебя чем-то обидел? - не выдержал я.

- Нет, - девушка продолжала идти, глядя перед собой.

- Может тебе нездоровится?

- Нет.

- Адское пламя! Тогда что происходит, Лисс?! Со вчерашнего утра ты так холодна со мной! Избегаешь меня! Не хочешь говорить! Почему?! Почему, Лисс? - я схватил её за руку и развернул лицом к себе.

Девушка медленно подняла на меня свои серо-зеленые глаза, и я увидел стоящие в них слёзы. Секундная растерянность вдруг сменилась порывом, идущим из глубины души.

- Лисс?! Ты что, Лисс? - не осознавая, что делаю, я обнял Лиссару, нежно прижимая её голову к груди.

- Что ты будешь чувствовать, если меня вдруг не станет? - тихо прошептала она.

- Эй! Что за разговоры такие? - возмутился я.

- Ответь!

- Адское Пламя, Лисс! Ты, правда, хочешь это знать?

- Да!

- Для начала - я этого не допущу! А что я буду чувствовать? Мне будет горько, больно и одиноко!

- Но ты же, совсем меня не знаешь! Тогда почему?

- После всего, что мы испытали за эти два дня, я не считаю, что плохо знаю тебя. Ты мой друг, Лисс, - я успокаивающе гладил девушку по спине.

- Друг? Такой же, как Химари? - Лиссара отстранилась и посмотрела мне в глаза.

" Вот это попал! И соврать - не соврешь, и правду сказать...Правду? А в чем заключается правда?" - думал я, отвечая ей долгим взглядом.

- Нет, - наконец ответил я. - Не такой как Химари. Ты для меня значишь больше.

К моему удивлению, эльфийка осторожно высвободилась из моих объятий и двинулась к, ожидающей нас в отдалении, Сайке. Сделав пару шагов, Лиссара обернулась, посмотрела на меня и, протянув руку, произнесла:

- Пойдем, Найт. Госпожа Химари уже заждалась нас.

Её лицо осветилось легкой улыбкой. Я взялся за протянутую руку девушки, и мы поспешили к, теряющей терпение, Химари.

В конце моста нас встретили три меринорских стражника. Один из них вышел вперед. Приложил, сжатую в кулак, правую ладонь к сердцу и, коротко кивнув, сказал:

- Мой капитан, мы рады приветствовать Вас! Какие будут указания?

- Вольно, сержант Хорнелл. Обед на три персоны и помещение, где можно уединиться, с горячей водой, - устало ответила Сайка.

- Обед только на троих, мой капитан?

- На меня и тех двух штатских.

- А остальные?

- Остальных нет, Луис. Все погибли. Если б не те маги, что со мной, я бы тоже сейчас лежала с остальными.

- А мой брат?... - голос сержанта дрогнул.

- Мне жаль, Луис. Патрик тоже, - Химари подошла к побледневшему сержанту и, положив руку на его плечо, продолжила, - Нам удалось выйти на след банды Бороды. В бою с разбойниками мы потеряли двоих. А ночью на нас напали ассасины. Темные эльфы. И я осталась в живых одна, благодаря помощи двух магов. Вот карта. На ней отмечено место, где мы предали земле тела наших павших товарищей. В овраге, что неподалеку от этого места, снаряжение нашей группы и тела напавших. Распорядись отправить туда звено. Пусть сделают все согласно протоколу.

- Да, мой капитан! Сейчас же займусь этим! Рядовой Байто проводит вас в комнату отдыха. Там вы сможете привести себя в порядок, пока готовят обед. Следует ли мне известить королевского наместника герцога Дэльмарона?

- Нет, после обеда я сама встречусь с ним и представлю полный отчет.

- Хорошо, мой капитан! Байто, проводи госпожу Химари и гостей!

- Да, мой командир! Прошу следовать за мной, - приблизившийся стражник пошел впереди, указывая путь. Мы двинулись за ним. А моя рука все еще покоилась в руке Лиссары...

После обеда чистые и сытые мы сидели в допросной комнате на массивной деревянной лавке перед таким же столом, за которым восседала Химари. Какое-то время слышался скрип пера по бумаге.

- Сай...Госпожа Химари, у вас остались к нам еще вопросы? - спросил я, вовремя спохватившись и едва не нарушив предупреждение Сайки.

- Да, господин Найт. Проявите немного терпения. И я бы хотела взглянуть на ваши рекомендательные письма. Таковые имеются? - голос Химари звучал сухо и официально.

- Да, конечно, - я встал, достал из сумки свиток, взял такой же у Лиссары и отнес их капитану. Та неторопливо развернула и прочитала один, затем другой. Вдруг её правая бровь удивленно взлетела вверх. Химари бросила пристальный взгляд на Лиссару:

- Госпожа Лиссара, как вы думаете? Почему разбойники, а потом и барон Арнаваль со своими убийцами пытались вас пленить?


Еще от автора Алексей Александрович Смирнов
Склирена

Повесть из истории Византии XI века.Прекрасная Склирена, внучка знаменитого полководца Варды Склира и любимица царствующего императора Константина Мономаха, занимала необычно высокое положение при дворе: она торжественно была венчана титулом «Августейшей» или «Севасты» и стала появляться в процессиях и на престоле рядом с Константином и Зоей. Но было нечто неподвластное и всемогущей севасте…


Рекомендуем почитать
Гриесс: история одного вампира

Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…


Волчьи дети Амэ и Юки

Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.


Клинки Демона

Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.


Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .