Свиток дракона - [9]
— Любопытно, — задумчиво заметил Акитада. — Если за спиной у него темное прошлое, то, будем надеяться, он осознал свои ошибки и встал на путь исправления.
Сэймэй, будучи, как и его хозяин, подлинным конфуцианцем, питал недоверие к буддийской религии. Глядя вслед монахам, он только покачал головой:
— Не станет ворона белой, хоть мой ее целый год.
Подававшая им служанка захихикала и игриво задела старика локтем. Сэймэй недовольно посмотрел на нее.
— Обо мне ты тоже так отзывался, старик, — напомнил Тора.
— Верно. И посмотри-ка теперь на него! — Акитада поглядывал на Тору с большим удовлетворением. Приобретенные обновки совершенно изменили его облик — новое синее кимоно с чёрным поясом, длинные волосы завязаны в узел, лицо гладко выбрито шрам почти неразличим. Проходившие мимо молодые женщины бросали на парня восхищенные взгляды.
— Ну, насчет тебя я мог и ошибаться, — признайся Сэймэй, задумчиво жуя. Впрочем, посмотрим. Только помни, что говорил учитель Кун-Фу-цзы: человека могут сломить горести, но никак не низкая оценка окружающих.
— Хорошее высказывание, — кивнул Тора, возвращаясь к трапезе. — Научи-ка меня, пожалуй, и другим премудростям твоего учителя Кун-Фу-цзы.
Сэймэй был доволен. Акитаде показалось, что старик наконец потеплел к Торе. Вот и хорошо — пусть переключится со своими назиданиями на кого-нибудь другого.
Они ели и пили с удовольствием, наблюдая за рыночной толпой.
— Похоже, богатая и цветущая провинция, — заметил Сэймэй, повторив вслух мысли Акитады. — Рисовые поля и тутовые рощи, что мы проезжали по дороге, прилежно возделываются, а на базаре-то, глядите, какое изобилие!
— Да, — согласился Акитада, нигде не заметивший вопиющей нищеты. Этот повсеместный достаток достигался увеличенными сверх меры пошлинами и минимальными отчислениями на поддержание дорог и укреплений.
— Что-то здесь не так, — сказал Тора. — Уж я-то чую. Зачем проклятым чиновникам грабить крестьян, если можно прибрать к рукам пошлины? Вон какой красивый дворец у правителя — что твой храм! А где, спрашивается, он взял деньги на такую красоту?
— Ну, знаешь, с такими выводами я бы не спешил, — задумчиво заметил Акитада.
Тора вдруг присвистнул.
— Что еще такое? — заинтересовался Сэймэй, отрывая взгляд от пустого кувшина.
— Посмотри вон на ту девушку! Видал красавицу! Какая шейка, какие бедра!
Прямо напротив гостиницы расположил свой товар зеленщик, возле его корзин с репой, редькой, бобами, зеленью, сладкими клубнями и каштанами остановилась миленькая девушка в недорогом кимоно и с прической простолюдинки. Жестикулируя и торгуясь, она выбирала редьку.
— Хватит пялиться, Тора, — пожурил парня Сэймэй. — О женщинах забудь, не стоят они внимания. — Он подозвал служанку и распорядился принести еще маринованной закуски и вина. Та кивнула, заулыбалась и ушла. Провожая ее насупленным взглядом, старик изрек: — Женщинам нельзя верить — уж больно жадны до денег. Запомни мои слова, Тора, и держись от женщин подальше. Голова твоя должна быть ясной, иначе погубит тебя какая-нибудь свистушка.
Но старик опоздал с назиданием. Тора вскочил с решительным видом и в мгновение ока исчез в толпе покупателей.
Там, должно быть, поднялась какая-то суматоха, люди оборачивались, чтобы посмотреть. Но когда толпа поредела, ни Торы, ни девушки уже не было.
— Видали? Это же просто безобразие! — взорвался Сэймэй. — Вскочил, и нет его! Удрал за первой же приглянувшейся юбкой. Что будем теперь делать?
— Ничего. Давай-ка лучше выпьем и закусим. Если не вернется, когда мы закончим, ждать не станем. А воспитывать его будешь завтра.
— Ха-а! Да разве ж его воспитаешь? Как ни старайся, все без толку!
Они продолжали наблюдать за толпой, когда на веранду поднялся какой-то лоточник. Это был первый бедняк, которого они увидели в городе.
Дряхлый, костлявый, согбенный, он с трудом удерживал свой лоток с товарами, подвязанный к тощей птичьей шее и щуплым плечам. Он ходил между постояльцами, тряся перед ними споим подносом, сквозь лохмотья проглядывало тело, ноги его были босы и голы до самой набедренной повязки.
Постояльцы, по большей части торговцы, занятые обедом, сердито отгоняли лоточника. Но он, то ли по причине глухоты, то ли отчаявшись продать хоть что-нибудь из своего товара, продолжал мозолить глаза, пока один из них, лишившись терпения, не дал ему крепкого пинка. Старик полетел с веранды на улицу и шмякнулся ничком, распластавшись поверх своего подноса, убогий товар рассыпался по грязи. Торговцы на веранде дружно заржали, а к разбросанным безделушкам тотчас же сбежались со всех сторон пострелята-мальчишки, торопясь ухватить кто сколько сможет.
Акитада вмиг оказался возле бедолаги и разогнал мальчишек. Он помог старику подняться и проводил к себе на веранду.
— Мне жаль, дедушка, что так получилось, — сказал он. — Выпейте вот немного вина, оно вас согреет и придаст силы.
Старик дрожа и постанывал, но вино сделало свое дело, и вскоре его неразборчивое бормотание превратилось в связную речь. Из его слов стало ясно, что он, похоже, больше беспокоился о потере товара, нежели о своих ушибах.
Глядя на него, Акитада попытался представить себе жизнь, где голодная смерть считается угрозой более страшной, чем побои и переломанные кости.
Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…
И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.