Свиток дракона - [10]

Шрифт
Интервал

— Сэймэй, — сказал он, — поди-ка посмотри, нельзя ли там собрать что-то из его вещей, и если найдешь, принеси их сюда.

Сэймэй вскоре вернулся с подносом перепачканных грязью безделушек и аккуратно вытер их листком бумаги, который достал из пояса.

Увидев жалкие остатки своего товара, старик громко запричитал. Но Акитада вызвался купить у него все, и старик тотчас же притих. Не задумываясь он назвал высокую цену и, когда Акитада заплатил, молча вывалил на стол свои безделушки, подвесил на шею лоток и проворно засеменил прочь, мешаясь с толпой.

— Ай да подлец! Как ловко притворялся! — вскричат в сердцах Сэймэй. — И что нам теперь делать с этим грязным хламом? — Палочкой для еды он поворошил кучку дешевых гребешков и заколок. — Они и пары медяков не стоят, а вы дали ему двадцать монет. К тому же все это женские вещицы, да притом грязные. Как бы заразу не подцепить.

— Можешь подарить их здешней служанке, — предложил Акитада. — Похоже, ты и так уже тронул ее сердце.

От таких слов у Сэймэя отвисла челюсть, но он тут же понял, что хозяин пошутил. Он уже хотел смахнуть всю мелочь на пустой поднос, когда Акитада взял одну из безделушек и старательно очистил от грязи.

— Если я не ошибаюсь, эта вещица — эмаль китайской работы. Странно только, что она делала на подносе лоточника. Посмотри-ка, Сэймэй, это вьюнок… Да как прекрасно выполнен! Каждый голубенький лепесток, каждый зеленый листочек окантован золотой нитью. Интересно, откуда взялась у старика столь изысканная штуковина? — Он окинул взглядом толпу в поисках лоточника.

Сэймэй изумленно смотрел на крохотный цветок.

— Такой маленький. Неужто он стоит двадцать монет?

— В таком состоянии уже нет. А когда-то служил украшением для волос и стоил в сотни раз дороже. Только в наше время женщины, даже из самых знатных семей, больше не носят в волосах драгоценности. Вот так загадка! — Акитада сосредоточенно нахмурился и покачал головой. — Возможно, этот цветок оказался среди награбленного. Например, из какого-нибудь храма. Старинные изваяния богинь часто имеют такие украшения. Оставлю-ка я его себе на память. А остальное подарим служанке и пойдем-ка спать.


Тора не появился даже утром. Акитада не знал, что думать. — либо парень, не нуждаясь больше в защите, сбежал, либо опять влип в неприятную историю. Впрочем, в обоих случаях он все равно ничего не мог поделать. Ему предстояла встреча с местным губернатором.


Увидев хозяина в обычном дорожном платье, Сэймэй запротестовал, настаивая, чтобы Акитада ради такого важного случая облачился в официальный придворный наряд. Тот сдержал раздражение, помня о недавней болезни старика, и терпеливо ждал, пока Сэймэй доставал из дорожной сумы одежду, не переставая при этом ворчать, поминая недобрым словом Тору. Процесс облачения в громоздкий придворный костюм не улучшил настроения Акитады, и без того пребывавшего в напряжении от предстоящего визита.

Обнесенная стеной резиденция губернатора терялась на фоне прилегавших к ней административных зданий. Акитада и Сэймэй прошли через крытые ворота мимо двух дюжих солдат с секирами. Те не преградили им путь, хотя и внимательно оглядели.

Посреди обширного, посыпанного гравием двора пролегала вымощенная плитами дорожка, ведущая к ступенькам главного здания. За ним виднелись крыши других построек — по-видимому, казарм, тюрьмы, архивов, складов, а также личных покоев губернатора и гостевых комнат.

Тотчас стало ясно, почему стражники на воротах столь беспрепятственно их пропустили. Еще одно подразделение стражи маршировало во дворе под надзором людей в штатском. Один из них, завидев гостей, пошел им навстречу.

— Вы позволите подсказать вам дорогу? — спросил он, отвесив низкий поклон Акитаде, облаченному в Шелковое кимоно и высокую черную шапку эбоси, указывавшую на его ранг.

— Я инспектор Сугавара Акитада, только что прибыл из столицы, — представился тот, мысленно радуясь, что все-таки послушался старого Сэймэя. — Можете проводить меня к губернатору.

Чиновник побледнел и пал ниц.

— Осмелюсь представить вашему превосходительству мою скромную персону — секретарь губернатора Акинобу. Мы ждали прибытия вашего превосходительства, только думали… То есть обычно в таких случаях сначала приезжает гонец. Мы приносим вашему превосходительству тысячу извинений за то, что не подготовились к приему должным образом. Надеюсь, господин инспектор не испытал невзгод в дороге и путь прошел гладко?

Акитада втайне порадовался, что прибыл столь необычным образом.

— Да, все прошло гладко, — весело сказал он. — Я путешествовал верхом в сопровождении моего секретаря Сэймэя и слуги, который прибудет позже. Будьте любезны, поднимитесь.

Акинобу поднялся. Он был встревожен и озадачен, но лишь молча поклонился и повел их через главное административное здание с его просторными пустынными залами с безукоризненно отполированными темными полами и расписными стропилами под высоченными потолками. Здание это, как понял Акитада, предназначалось для официальных приемов и публичных слушаний. Потом они вышли в другой двор, пересекли его и попали в меньшее по размерам строение. Здесь, отгороженные высокими ширмами, чиновники всех мастей занимались обработкой документов.


Еще от автора Ингрид Дж Паркер
Расёмон – ворота смерти

Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия.Город, который еще не скоро переименуют в Киото.Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений.Юный князь Минамото просит Акитаду отыскать его исчезнувшего родственника. Акитада берется за дело и довольно скоро сталкивается с опасным заговором, который может роковым образом повлиять на судьбу страны.Императорский дом в опасности…


Адская ширма

И. Дж. Паркер — автор серии исторических детективных романов о приключениях Акитады Сугавара, молодого чиновника эпохи Хэйан, гениальною следователя. Книги И. Дж. Паркер пользуются огромной популярностью в США, Европе и Азии, а первая из них удостоена престижной премии «Шеймус».Хэйан-Кё. Столица мира и спокойствия. Город, который еще не скоро переименуют в Киото. Резиденция императорского двора эпохи Хэйан, эпохи изысканной поэзии и прозы, изящных придворных дам — и изощренных интриг и преступлений. После нескольких лет, проведенных в провинции, Акитада возвращается в столицу и узнает о совершенных там загадочных преступлениях.


Черная стрела

Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.


Рекомендуем почитать
Мурка. Королева преступного мира

Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.


Статский советник Евграф Тулин

Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.