Свиток благоволения - [87]
– А что это за «нам» в твоем понимании?
– Настоящее «нам». И я имею в виду не только путешествие через Китай.
Диана вздохнула.
– Я знаю, что ты имеешь в виду не только путешествие через Китай.
– Но пока нам надо отдохнуть.
Она быстро заснула, видимо, мозг ее попытался отключиться, чтобы стереть из памяти увиденное. Чан Пин разбудил ее уже в сумерках. Он принес воды и терпеливо ждал, пока она полностью не придет в себя.
– Диана, я тут подумал… Инспектор Сунь заинтересуется случившимся. Он пошлет за нами своих людей.
– У тебя это прозвучало так безнадежно.
– Не то чтобы безнадежно, но мы должны изменить план. Предполагалось, что я доставлю тебя в Наньнин. Но теперь я считаю, что это не лучший путь. За дорогой будут следить.
– Я даже не знаю, где этот Наньнин.
– У меня же есть карта, помнишь? Давай я покажу тебе. – Он достал из кармана сложенную карту. – Мы сейчас вот здесь, в Гуйяне… видишь? Наньнин почти точно на юге отсюда. – Он пальцем провел по карте прямую линию. – Но железная дорога из Гуйяна идет не прямо в Наньнин. Она идет в место, которое называется Лючжоу. – Он поморщился. – Такое несчастливое место, Лючжоу.
– И что в нем несчастливого?
– В этом месте производятся почти все гробы для Китая. Но дело в том, что Лючжоу стоит на притоке Западной реки, которая ведет…
Диана проследила за его пальцем, медленно скользившим по карте.
– В Гонконг!
– Да, в конечном счете. Мы смогли бы миновать Кантон… – Он свернул карту и сунул ее в карман. – Мы должны пересечь сельскохозяйственные районы, найти железную дорогу, как-то умудриться сесть на поезд. Железная дорога не фигурировала в первоначальном плане Суня. Я надеюсь, за ней он не установит наблюдения.
– Что сделает с нами Сунь, если схватит нас?
Он серьезно посмотрел на нее.
– Я не знаю.
С этого момента Чан Пин взял на себя руководство, сняв всю ответственность с Дианы. Он обшарил заброшенный отель, ища еду, и нашел фонарик. С помощью карты они начали осторожно пробираться в сторону железной дороги. В ночном небе были видны отсветы зарева: Гуйян горел. Диана старалась не смотреть в ту сторону.
Следующий этап их путешествия оказался более легким, чем они предполагали. Чан Пин вывел ее к запасной железнодорожной ветке, которая облегчала поездам проход по одноколейной трассе. Теперь им оставалось только ждать. Длинный товарный состав с шипением остановился в трех метрах от насыпи, за которой они притаились. Чан Пин помог ей забраться в пустой товарный вагон, провонявший свиньями, и ушел на разведку. Его не было долго; так долго, что, когда он наконец забрался в вагон и упал без сил на пол, поезд сразу же тронулся.
– Где ты пропадал? – почти крикнула она. – Я так беспокоилась…
– Это длинный поезд.
Что-то было не так. Это прозвучало в его голосе. И это было понятно по тому, как он, обхватив себя руками, судорожно потирал ладонями предплечья, словно ища успокоения.
– И что?
– Все нормально.
– Нет, не все нормально. Я же вижу.
– Там просто… танки. В хвосте состава.
– Ты имеешь в виду… военные танки?
– Да. «Т-пятьдесят девять». Двадцать штук. И… солдаты.
Диана испуганно сглотнула.
– Сколько?
– Я насчитал три вагона. Потом поезд тронулся, я…
Он сел поближе к Диане.
– С тобой все в порядке?
– Да.
– Я хотел спросить тебя… Почему ты убежала от меня?
Она долго молчала.
– Не знаю.
Он ждал продолжения.
– Я не доверяла тебе. Ты так много лгал мне. Я не могла решить, буду ли я в большей безопасности с тобой… или без тебя.
– Понятно.
– И… и мне казалось, что я такая обуза для тебя… Если под конец ты сказал мне правду, то я неминуемо обрекала тебя на неприятности. Я подумала, что, если я убегу, ты сможешь доказать им, что это не твоя вина. Как-нибудь…
– А теперь?
Она вздохнула.
– Не знаю. После того как я увидела, что случилось с той девушкой, я не могла и подумать, чтобы остаться одной. Даже при том, что я не знаю, чего мне ждать от тебя.
Долгое время после этого единственное, что нарушило тишину, был стук колес. Поезд мчал их сквозь ночь на юг.
– Странно.
– М-м? – Диана уже успела задремать.
– Странно то, что ты думала обо мне, когда решила сбежать. Ты сказала, что не хотела навлечь на меня неприятности…
– Да. – Она поняла, что он имел в виду. – В какой-то степени я позаботилась о тебе.
– Я должен спросить… теперь-то ты мне доверяешь?
– Я не верю, когда ты говоришь, что любишь меня. – Она вздохнула, зная, что причиняет ему боль. – Прости.
– Было бы странно, если бы ты поверила.
– Но все же… – Она посмотрела вверх, туда, где, как ей казалось, должно находиться его лицо, но темнота не позволила ей заглянуть ему в глаза. – Я… я думаю, что что-то в тебе изменилось. Твои намерения изменились. Я не знаю почему. Может быть, потому, что ты уже не чувствуешь себя в безопасности в Китае.
– Все гораздо проще. Ты спасла мне жизнь. – Он помолчал. – Ты знала, что я предал тебя. Мы же боролись в грузовике, ты помнишь? Когда мы налетели на заграждение возле Гуйяна. Ты тогда просто имела право уехать. Но ты крикнула мне. Даже зная, что я… Спасибо тебе. – И он замолчал.
Она начала плакать, и он поцеловал ее в щеку, очень нежно. Потом он отполз к другой стенке вагона и лег там, положив голову на руки и глядя в потолок.
Роман известного американского писателя написан в жанре триллера. Детективный сюжет с элементами психологической игры держит читателя в напряжении на протяжении всей книги. Рассказ ведется от лица сразу нескольких героев – доктора-психоаналитика Дианы Цзян и ее молодых пациентов, волею судьбы или злого умысла оказавшихся в центре ужасающих событий. Предстоит только гадать, кто же из них маньяк, зверски убивающий подростков.
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.
Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…