Свидетель, который любил кровь - [2]
- Кто-нибудь заходил?
- Ждали Вас, Инспектор.
- А если...
- Нет, к сожалению. Даже отсюда - врач уже приезжал - констатировали смерть. - Сержанту очень хотелось почесать вздувшуюся от комариных укусов кожу на лодыжках, но он стеснялся сделать это при даме.
- А где эти... молодые люди?
- Внизу сидят, в патрульном автобусе. С ними пока мой напарник и водитель. Наручники, решетка... Как положено. - Сержант подобрался, ожидая реакции Инспектора.
- Что говорят?
- Один утверждает, что профессор попросил его подождать, а сам с другим претендентом удалился в кабинет. Внезапно - крик, шум. Выбежал в холл - а навстречу конкурент. Дверь уже захлопнулась, но профессора все равно было видно... Якобы, он попытался задержать убийцу, сцепились...
- И чья же это версия?
- Не имеет значения. - Вмешалась барышня. - Оба говорят одно и то же. Слово в слово. Только, естественно, наоборот. Собственно, это и дало мне возможность вызвать полицию - молодые люди с такой ненавистью следили за каждым движением соперника, что...
- Да, попытайся кто-нибудь из них скрыться - это было бы равносильно признанию собственной вины.
- Неплохо, Сержант. - Инспектор ободряюще хлопнул молодого коллегу по плечу, вложив в этот жест помимо эмоционального ещё и сугубо прагматический смысл - его уже давно раздражал жирный, ленивый комар, пристроившийся на заслуженный отдых на ворсистом сукне сержантского мундира. - Ваши выводы?
- Я полагаю... - полицейский запунцовел. - Ну, это... Может, их обоих - того? Пожестче?
- Всегда успеем. - Инспектор бросил взгляд в сторону дамы. - Может быть имеет смысл посмотреть досье, которые вы собрали?
- В общем-то, досье никаких и нет. Просто - вот, заметки кое-какие делала в блокноте, - элегантная записная книжка с монограммой профессора перешла из рук в руки.
- Та-ак... Списки научных работ, биографические справки... Круг друзей - и подруг? Вы неплохо поработали! Вредные привычки... Даже выписки из студенческих медицинских карт!
- Знаете, Инспектор, я перед вашим приходом просмотрел уже эти записи. Такое впечатление, что их можно было бы выписать под копирку.
- О, что вы, Сержант! Разница есть - один на три сантиметра выше, но и на два месяца младше... Да, вот ещё - группа крови у них разная.
- Не густо! - почтительно хихикнул Сержант.
- Как сказать, как сказать. - Инспектор внезапно приблизил лицо к чуть влажному стеклу кабинетной двери, затем щелкнул по нему пальцем. С противоположной стороны, изнутри, торопливо метнулась крохотная тень. Комар?
- Лето, Инспектор, - недоуменно подтвердил Сержант. - Жара. Гадость!
- Комары... Комары!... Комары!!! - в голосе Инспектора гремели победные литавры.
* * *
- Мы все в восторге! Гениально! - Преданно глядя в глаза Инспектору, Сержант положил перед ним протокол допроса. - Мерзавец во всем признался.
- Не сомневаюсь. Все-таки наука - великая вещь...
- Но без Вашей интуиции...
- Видите ли, молодой человек, - Инспектор закончил пересчитывать внушительную пачку банкнот, только что полученных им в качестве премии. Главное - уйти от стереотипа. Мы всегда пытаемся понять - кто же лжет? И какие следы его изобличат? А что если поставить вопрос так - кто же из двоих говорит правду? Кто не убивал и, значит, вообще не был в кабинете? Ну а уж когда я увидел добрую дюжину комаров, находившихся в герметически запертом помещении с самого момента преступления...
- Да, Инспектор. Анализ крови, содержавшейся в семи из одиннадцати изъятых по вашему приказанию экземпляров, позволил отнести её к четвертой группе - группе крови профессора. В двух - женская кровь первой группы, в остальных - кровь убийцы.
- Надеюсь, другого молодого человека уже отпустили?
- Разумеется! Ему - да и нам, по совести говоря, чертовски повезло. Знаете, мне кажется...
- Ну-ну? - Мне кажется, что он теперь до конца жизни не тронет пальцем ни одного комара.
Уникальная книга. Такого смешения жанров не встретишь ни в одном романе — здесь и детектив, и мелодрама, и комедия, и, конечно, фантастика. И все на высочайшем уровне.Ведущие утреннего шоу «Русские перцы»Вы можете отправиться в любое время и в любое место человеческой истории… Я даю шанс. Последний шанс. Точнее — двенадцать шансов. И я надеюсь, что кого-то из вас ждет удача.ОсновательДвенадцать обычных людей общаются в чате. И узнают, что эта ночь — последняя для человечества. Но у них есть шанс предотвратить катастрофу.Двенадцать отчаянных попыток спасти мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Восстановившись на службе в МВД после незаконного увольнения, Владимир Виноградов вновь становится невольным участником драматических и кровавых событий, в которых переплелись интересы спецслужб, политических группировок и финансового криминала. Также он выполняет ряд конфиденциальных и опасных миссий по противодействию международной активности российской организованной преступности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перейдя с оперативной работы на службу в Отряд милиции особого назначения, капитан Владимир Виноградов против своей воли оказывается втянут в противостояние двух преступных финансовых группировок и организованных криминальных структур, борющихся за контроль над правоохранительными органами.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.