Свидание с прошлым - [47]
— Пошли, Стейси. — Дерек кинул на стол несколько купюр, схватил Стейси за руку, помогая встать.
До офиса они доехали меньше чем за десять минут, даже на обычной машине и без помощи сирены. Дерек в нетерпении барабанил по рулю, словно это могло ускорить их прибытие на место.
Были вызваны все помощники шерифа, прибыл начальник полиции из Уиноны, чтобы замещать Дерека в его отсутствие. Дерек не стал тратить время и объяснять, что находился в гражданском автомобиле, не оборудованном двусторонней радиосвязью. Он потребовал, чтобы его проинформировали о случившемся, и начальник полиции Донохью сказал:
— Экономка Хантеров вошла к нему в комнату, чтобы, как обычно, оставить ему на ночь возле кровати термос с какао, и обнаружила вот эту записку, которая была пришпилена к подушке.
Он передал Дереку прозрачный пластиковый конверт с написанной от руки запиской. Она была уже помечена как вещественное доказательство «А». Дерек повернул конверт, чтобы светильники дневного света под потолком не создавали отсветов на пластике.
«Я не выдержу того публичного унижения, которое предстоит испытать всем нам. Простите меня, но я и так потерял бы все, ради чего стоит жить».
Записка была подписана просто: «Уильям Тафт Хантер» — тонким неразборчивым почерком мэра. Дерек видел эту подпись бесчисленное количество раз за годы своей работы шерифом.
— Его еще не нашли?
Шеф полиции Донохью покачал лысеющей головой и зевнул. День был долгим, и вызвали его, как раз когда он собирался лечь спать.
— Несколько моих людей ведут поиски вместе с твоими, но пока никаких сообщений нет.
Дерек вышел в общую комнату.
— Джед, — окликнул он диспетчера, — свяжись по радио с Джексоном.
Помощник шерифа Марек стал вызывать номер подразделения Джексона. Послышался сначала треск, потом из динамика донесся голос Джексона. Дерек взял микрофон.
— Джексон, это я, Дерек. Где вы уже искали?
Глубокий вздох Джексона по радио услышали все.
— Да практически везде, шериф. Не знаю, где искать дальше. Еще и этот чертов снегопад. Мы потеряли как минимум целый час из-за бурана.
— Ладно, слушай меня, Джек. Я, кажется, знаю, куда он мог подеваться. Я сейчас еду в гостиницу, заберу свою машину. Встретимся на парковочной площадке у пристани через пятнадцать минут.
Он просигналил конец связи и позвал Стейси, молча сидевшую в сторонке.
— Я могла бы чем-то помочь? — спросила она во время их короткой поездки до гостиницы.
Дерек одной рукой вел машину, а другой стаскивал галстук.
— Просто сиди тихо и не высовывайся, пока я не дам о себе знать. Похоже, Уильям ожидал взрыва ситуации в любую минуту, и я не хочу, чтобы тебя зацепило осколками.
Он подождал, пока за ней закроется входная дверь гостиницы, потом прыгнул в патрульную машину и помчался к пристани.
Машина Джексона с работающим двигателем стояла у темного здания пристани. Дерек подъехал и остановился рядом. Джексон выключил двигатель, вышел, запер дверцу и сел в машину Дерека.
— Мы и здесь искали, Дерек. Искали везде.
— Да, но здесь вдоль реки проходит старая дорога, достаточно широкая, чтобы по ней могла проехать машина. Дорога ведет к заброшенной пристани на другой стороне залива.
— Странно, почему я об этом ничего не знаю?
— Ее закрыли еще до твоего рождения. Я о ней знаю только потому, что мой отец рыбачил там с Уильямом, а они не хотели, чтобы кто-то еще обнаружил это место, ведь рыбалка там была отменная.
Недавний снегопад оказался для них настоящим подарком судьбы: следы колес вдоль берега были видны с необычайной четкостью.
— На машине туда нельзя. Там может развернуться только одна машина, сказал Дерек напарнику. — Придется идти пешком.
У него мелькнула мысль о Стейси… как она боялась испортить туфли, когда он ступил на снег своими шикарными выходными ботинками. Самая большая неприятность состояла в том, что к концу операции ноги у него промокнут насквозь. Ему очень повезет, если он не схватит пневмонию.
Он вдруг понял, что его мозг цепляется за мелочи, чтобы подавить страх. Он страшился даже представить, что может их ждать в конце пути.
Боже мой, только бы не опоздать.
Дерек побежал к машине, оступаясь и скользя, размахивая руками, чтобы удержать равновесие. Он выкрикивал на бегу имя Уильяма.
Дверцы оказались запертыми изнутри. Дерек стал оглядываться, ища какой-нибудь предмет, которым можно было бы разбить окно. Вокруг все было белым и ровным — ничего подходящего. Он побежал к кромке берега и стал ногами расшвыривать снег в поисках достаточно крупного камня.
Джексон только что добрался до машины. Он смахнул снег со стекла и заглянул внутрь.
— О Господи!
Дерек выпрямился и посмотрел в сторону машины. Джексон стоял привалившись к пассажирской дверце и обхватив руками голову.
Дерек прекратил поиски и побежал к машине.
— Револьвер! — крикнул он. — Стреляй по замку, Джек!
В тишине ночи выстрел прозвучал оглушительно, словно пушечный, но свое дело он сделал: дверца открылась.
Мэр Хантер воткнул в выхлопную трубу резиновый шланг, забил зазор вокруг него тряпкой, а другой конец шланга завел внутрь машины. Потом закрылся в салоне и стал дышать окисью углерода.
Дерек не знал, от чего у него по щекам покатились слезы — от ядовитого газа или просто от самого обыкновенного горя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.
Жизнь Флекс меняется, когда родители берут на воспитание двух детей их погибших друзей. Одним из детей является красавчик Ирвинг, с которым у ледышки Флекс сразу же не только не складывается дружба, а даже больше — начинается настоящая война ненависти, которая стает со временем их тайными отношениями, которые они скрывают от других. Встречаясь с другими парнями и девушками, Ирвинг и Флекс на самом деле ведут роман, и игру, которая причиняет им обоим боль. Лишь со временем Флекс поймет, за что Ирвинг так ненавидит ее, несмотря на всю страсть и любовь, с которой он к ней прикасается!
У Блэр все сложно. Родители развелись. Мама страдает все еще от этого, так как ее жизнь не налаживается, а у отца уже новая семья и маленький сын. Подарок от отца на день рождение делает ее утро не выносимым и испорченным из-за скандала родителей. В школу она ехала уже без всякого настроения, а еще и шины зимние никто не догадался поставить на новую машину. Итог — дважды за день она чуть не сбила своего соседа а по совместительству любимчика школу (не путать с плохим парнем). Рэнд действительно хороший парень, Грей наших дней, который притарабанет вам Алые паруса, назовет Ассоль, и при этом даже толком не поймет какой он классный.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.