Свидание с прошлым - [39]

Шрифт
Интервал

Дерек осторожно отводил машину от бровки, смотря через плечо назад, хотя на улице еще не было никакого движения.

— Сначала пьем кофе с булочками в офисе, пока я вхожу в курс последних событий, а затем отправляемся в окружной архив. — Он взглянул на рюкзак, стоявший на полу машины возле ее ног. — Ты взяла с собой что-нибудь, чем можно будет заняться, книгу или что другое?

— Да, я взяла альбом для зарисовок. Не беспокойся, слоняться без дела я не собираюсь.

Сейчас ей представлялась еще одна возможность увидеть, как проявляется личность Дерека, понаблюдать за тем, как он взаимодействует с подчиненными. Он поддразнил одного из них, по фамилии Кларенс, относительно его талии, однако положил тому на стол три лоснящихся жиром пончика на салфетке. С неподдельным интересом он рассматривал фотографии недавно родившегося малыша, которые принес один из помощников. Когда секретарша принесла его почту, она обратилась к Дереку по имени, а он отнес и поставил ей на стол чашку кофе…

Стейси сидела за свободным столом, наслаждаясь пончиком, кофе и дружеской атмосферой, царившей в офисе. Через открытую дверь кабинета Дерека ей было видно, как он разговаривает по телефону, работает с бумагами, что-то обсуждает с одним из помощников.

Ей казалось, что она может вот так сидеть и смотреть на него часами, но время от времени он поднимал голову и ловил ее за этим занятием, и через некоторое время она поняла, что ее присутствие на рабочем месте все-таки создает определенные неудобства, хотя он один раз подмигнул ей, а в другой раз улыбнулся.

Она вынула свой альбом для набросков, стала листать его, радуясь тому, что уже успела сделать у озер до инцидента с мостом. Дойдя до портрета Дерека, она чуть не вскрикнула от удивления. Стейси о нем совершенно забыла, и теперь, рассматривая свою работу, она поняла, что у нее получился очень тонкий, очень глубокий портрет молодого шерифа.

Потрясающе.

Он как будто читал ее мысли: она почувствовала на себе его взгляд, подняла голову и увидела, что он пристально и многозначительно смотрит на нее.

Она вспыхнула, отвела глаза и быстро перевернула листы, дойдя до чистого. Она посмотрела на улицу в окно, у которого стоял ее стол, и стала рисовать павильон, возвышавшийся на городской площади.

Когда были готовы три рисунка, она взглянула на часы и увидела, что прошел целый час и Дерек выходит из кабинета со шляпой в руке.

— Готова? — спросил он, подходя к столу.

— Да. Только уберу вот это. — Она сунула альбом в рюкзак. — Можно здесь оставить?

— Пока оставим в кабинете.

Она вынула свой бумажник и отдала ему рюкзак. Их руки соприкоснулись, потом встретились взгляды.

— У тебя сахарная пудра… вот здесь. — Пальцем он коснулся уголка ее губ, потом медленно провел им по ее нижней губе.

Стейси едва хватило присутствия духа, чтобы не вскрикнуть. Дерек услышал, как она тихо охнула, и сделал глотательное движение.

— Я чувствую то же самое, — прошептал он. Эти слова прозвучали как самое сокровенное признание. Стейси оперлась на стол, ощущая слабость во всем теле, и дрожащей рукой провела по волосам. Они очутились на пороге чего-то такого, что могло помешать работе, которая им предстояла, — если вовремя не остановиться.

Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох, встала и поклялась про себя, что не поддастся действию той химической реакции, которая явно идет между ними.

Чтобы подстраховаться, она держалась на расстоянии доброго фута от него, пока они шли к зданию окружной администрации.

Стейси никак не предполагала, что будет так сильно волноваться, ожидая, пока служащая архива просматривает старые записи. Она говорила себе, что имеет право запросить такую справку, но от этого чувство тревоги не уменьшалось. Неужели ответы почти на все ее вопросы будут получены вот так запросто, в виде компьютерной распечатки?

Служащая вернулась к стойке, качая головой.

— Мне не удалось обнаружить никаких записей о рождении или вступлении в брак ни на имя Кэтрин Энн Сендал, ни на имя Джералда Дитера Миллмана. Но зато я нашла ваше свидетельство о рождении. С вас восемнадцать долларов, и надо вот здесь расписаться в получении.

Женщина пододвинула к Стейси бланк, на котором крестиком было отмечено место подписи. Стейси протянула двадцатидолларовую купюру, и женщина достала сдачу из ящика под стойкой. Положив две долларовые бумажки на распечатку свидетельства о рождении, она подтолкнула все это к Стейси.

У Стейси так сильно тряслись руки, что она испугалась, как бы не выронить этот драгоценный листок бумаги. Подошел Дерек и мягко отобрал у нее свидетельство.

— Подожди, давай сначала выйдем отсюда, — предложил он, а она лишь кивнула в ответ. — Пошли в парк, — сказал Дерек, когда они спускались по ступеням здания. Они уселись на скамью, и он отдал ей свидетельство.

Солнечный свет слепил, и ей не сразу удалось сфокусировать зрение. Или виной тому был страх? Она взглянула на Дерека, потом перевела глаза вниз, на бумагу.

Вот оно! Мать: Кэтрин Сендал-Миллман. Отец: Джералд Дитер Миллман. Место рождения ребенка: Хантерз-Бэй, Миннесота.

— Пусть теперь Хантеры попробуют опровергнуть это! — воскликнула она, передавая документ Дереку. Он посмотрел и кивнул с задумчивым выражением лица.


Рекомендуем почитать
Продана: по самой высокой цене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о любви

Короткие рассказы о том, как разные по образованию, воспитанию, интеллекту и эмоциональности люди переживают состояние полёта под названием"любовь". Как они понимают это и как при неприятном стечении обстоятельств выходят из него. А также, какие качества личности при этом демонстрируют.


Искупительный грех

Потерять все. Опуститься на самое дно. Призывать смерть. Не это ли цена за ошибки.Простить себя и начать все сначала. Станет ли это искуплением…Она - это страх, желание выжить и защитить самое ценное, несмотря ни на что.Он - это лишь чувство вины и жалкое существование от попойки до похмелья.Он для нее - надежда и вера в лучшее.Она для него - искупление.


И только тихий шепот звезд

Далекое будущее. Когда нужно сделать выбор между роботом который стал тебе дорог, и человеком которого ты полюбил.


Случайности не случайны, или ремонт, как повод жить вместе

Ты только закончила делать ремонт в собственной квартире как ее затопило и снова нужно делать ремонт. А у родителей тоже ремонт. Что делать? Конечно переехать к другу младшего брата. Ты ведь не смотришь на него как на привлекательного парня, ведь он младше тебя на 7 лет. Или смотришь? И тебя ведь не смущает, что он отпускает в твой адрес двухзначные фразы и шутки. Или смущает? Не попробуешь, не узнаешь...


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.