Свет во тьме - [11]

Шрифт
Интервал

Уже входя в гостиную, он приказал одному из слуг принести бренди и теперь, разговаривая с сестрой, с жадностью пил его.

— Мне не нужна жена, которая ждет, что я полюблю ее или даже, — он брезгливо посмотрел на Дженни, — стану спать с ней в одной постели. А эта девчонка как раз то, что нужно. Она знает свое место. И никогда не станет критиковать мою… э… некоторую эксцентричность.

— Ваше проклятое пьянство! — вспылила Кэтрин. — Вы не выносите даже мысли о женщине, которая попыталась бы изменить вас.

— Совершенно верно. — Теперь, когда Грей прикончил один бокал бренди и принялся за второй, настроение его быстро улучшалось. — Женщину нашего круга шокировали бы мои привычки, а для этой дитяти пьяный мужчина скорее правило, чем исключение. Она не станет стараться меня изменить, как это принялась бы делать девушка хорошего происхождения.

Они говорили о ней так, будто ее здесь вовсе не было, совершенно не заботясь, что она при этом чувствует!

Дженни съежилась от жуткого унижения и выпрямилась, только услышав слова Кэтрин:

— Ради всего святого, дитя, не корчитесь вы так! Имейте хоть немного гордости. Помимо всего прочего, вы теперь — жена Грейсона, как это ни прискорбно.

Внезапно она с надеждой повернулась к брату.

— Я полагаю, брак можно аннулировать? Вы спали с этим несчастным созданием?

— Аннулировать брак можно, — согласился Грей, — но я не буду этого делать. Супружеские отношения вовсе не обязательны, тем более что вокруг так много готовых к услугам женщин.

— И вы не хотите иметь сына?

Грей чуть нахмурился и уставился на свой бренди.

— Как мы уже говорили, отец из меня бы не получился.

— Так же, как и хороший муж, — хмыкнула Кэтрин.

— Согласен, — отозвался Грей ледяным тоном. — Я бы и дальше жил в алкогольном тумане, но вы, дорогая моя сестра, настаивали, чтобы я нашел себе жену. И вот я вас послушался.

— Я надеялась, что с женой у вас появится интерес к жизни.

— Вы ошибались.

Кэтрин задержала на нем взгляд и, согласившись со своим поражением в этой молчаливой схватке характеров, опустила голову. Обернувшись к девушке, которая неестественно прямо сидела на канапе, она громко произнесла:

— Ладно, что сделано, то сделано. Идемте, дитя.

Как только Дженни послушно поднялась на ноги, Грей резко встрепенулся:

— Куда это вы?

Он был встревожен решимостью, которая появилась на аристократическом лице Кэтрин. Ясно было, что она приняла какое-то решение.

— Я хочу сделать из нее леди, — спокойно отозвалась сестра. — А что мне еще остается теперь делать?

— Леди? — недоверчиво переспросил брат.

Он окинул презрительным взглядом жалкое, покрашенное индиго домотканое платье Дженни, столь нелепое в этом роскошном окружении, и гнусно засмеялся:

— Эту неученую, некультурную девчонку? Скорее всего, она неграмотна. Дженни, вы умеете читать?

Испуганная столь неожиданным к ней обращением, Дженни уставилась на мужа и лишь спустя какое-то время ответила запинаясь:

— Н… нет, сэр.

— Глупая, непривлекательная и грязная! — рявкнул Грей. — И вы собираетесь превратить ее в леди?

— Да будет вам, братец! — Кэтрин, похоже, вышла из себя. — Это вы притащили ее в наш дом. Мы обязаны что-то с ней сделать!

— Отправьте ее на кухню, — буркнул Грей. — Она говорит, что умеет хорошо готовить. И вам не придется ее чему-либо обучать.

— А что скажут люди?

Грей сделал круглые глаза.

— Меня это не заботит.

— Потому что вы почти все время пьяны, — отозвалась Кэтрин. — Все они считают, что вы сошли с ума, и, по правде говоря, я склонна согласиться с ними.

Кэтрин замолчала и посмотрела на жалкую девушку, на которой женился ее брат. Дженни все озиралась по сторонам, будто попала в замок, наполненный сказочными богатствами. Выражение лица, удивленно распахнутые глаза девушки вызвали в Кэтрин неожиданную симпатию. Как знать, может, девчонку и в самом деле лучше отправить на кухню? Но… А что, если переиграть Грея? Он женился на этой простушке только в пику ей, но она этого так не оставит. Нет, братец, не дождетесь!

— Нет, — наконец сказала она. — Я позабочусь о бедняжке. Она так напугана! Самое малое, что я могу сделать, это хорошо принять ее в нашем доме.

Грей бросил на нее подозрительный взгляд:

— И где же вы думаете ее устроить?

— Думаю, лучше всего подойдет комната Дианы, — решительно начала Кэтрин, но Грей сердито оборвал ее:

— Комната Дианы? Да вы с ума сошли! Конюшня — вот что ей будет в самый раз! Кэтрин, я никогда не разрешу…

— Вы всерьез полагаете, что хозяйка дома должна спать на конюшне?

— А почему бы и нет? — сердито спросил Грей. — Только посмотрите на нее. Посмотрите!

Кэтрин задумчиво посмотрела на девушку.

— Ей необходима ванна и кое-что из одежды. Пока что подыщем что-нибудь из вещей Дианы…

— Ни в коем случае! — неистово закричал Грей, и Дженни даже попятилась от этого вопля.

Мужчина, за которого она вышла замуж, теперь уже не казался ей симпатичным. Лицо его потемнело от злобы, серые глаза горели пьяным огнем, рот перекосился от ярости.

Кэтрин же сохраняла спокойствие.

— Не глупите, Грей. Никто не пользовался этой комнатой целых семь лет. И все платья, наверное, давно изъедены молью. Слишком уж вы сентиментальны.


Рекомендуем почитать
Пять сестер

Узнайте, с чего начинался один из самых роскошных и изысканных модных домов Италии. Когда Маддалена Сплендори впервые вошла в галантерею на виа Пьяве, хозяйка бутика Адель сразу узнала в ней бывшую натурщицу и музу известного английского художника. Маддалена же заметила, насколько уверенно молодая женщина управляет своим делом. С этой судьбоносной встречи начнется искренняя, полная взаимного уважения и восхищения дружба, которая свяжет три поколения талантливых, творческих семей, чьи фамилии навсегда войдут в историю высокой итальянской моды.


Верность виконтессы. На службе Ее Величества

Верная своей королеве, виконтесса Сабина не раз доказывала свою преданность престолу. Теперь Бланка готова доверить ей миссию государственной важности. Вместе с любимым Габриэлем, вассалом Ее Величества, Сабина отправляется в длительное путешествие, чтобы вернуть христианам и привезти во Францию часть Животворящего Креста. Пророчество гласит, что сделать это может только женщина. Прибытие в древнюю Акру оборачивается пленом Сабины. Чтобы спасти любимую, Габриэль вынужден исполнить поручение могущественного Малика ибн Музаффара.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Толстая Нан (Императрица Анна Иоанновна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам. О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, неистовой сестры Петра Великого Софьи Алексеевны, императрицы Анны Иоанновны и других — читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Гордая принцесса

В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…