Свет в джунглях - [74]
Возле только что заложенного барака Матильда видит Швейцера. Он в белой рубашке с закатанными рукавами, в надвинутой на лоб шляпе. Рядом с ним Акага. Как всегда, он доказывает доктору что-то свое, пришедшее ему в голову, может быть, только сегодня утром.
— Доброе утро, доктор! Доброе утро, Акага! — окликает их Матильда. И ее голос звучит по-девичьи звонко, радостно.
Швейцер улыбается ей. Он треплет курчавые вихры ребятишек, делая при этом страшное лицо. Но малышам нисколько не страшно. Старый Оганга часто приглашает их в свой сад и угощает фруктами.
Ребятишки смеются, глядя, как на «страшном» лице Оганги забавно топорщатся усы.
И только один Акага серьезен. Он так и не доказал доктору необходимости уменьшения числа окон по фасаду спального корпуса. Ну что ж, будем строить так, как начали, и пусть затем Оганга сам убедится, что здание в таком случае теряет кое-что в главном — в прочности.
Акаге не терпится взяться и за строительство нового лепрозория. Но Швейцер не спешит. Надо заготовить и закупить материалы, продумать все как следует. Хорошо бы, наконец, появился в госпитале специалист по проказе. Он, наверное, мог бы во многом помочь, многое посоветовать. Доктор Биссаугави, который пока занялся лепрозорием, вряд ли преуспеет без консультаций со специалистом.
Заботы, заботы, заботы... Они преследовали Швейцера с утра до позднего вечера. Да и вечером не было отдыха. Дома доктора ждала неоконченная рукопись книги и письма. Мадам Ромен Роллан[9] прислала ему дневники и статьи мужа периода 1914 — 1919 годов, и доктор спешил откликнуться. Он писал, что чтение пламенных статей Ромена Роллана взволновало его, что статьи эти и заметки являются лучшими материалами по истории нравов первой мировой войны...
На конверте Швейцер написал: «Париж. Фонд друзей Ромена Роллана». Написал и задумался. Давно ли в Ламбарене приходили письма от самого Роллана! И вот его уже нет в живых. Нет в живых и Эйнштейна... И неизвестно, как долго протянет он сам...
Надо спешить! Надо успеть сделать как можно больше!
Доктор вновь брался за перо и писал, писал до тех пор, пока невыносимое утомление не смежало его век.
Акага торжествовал. Наконец-то прибыли материалы — и строительство нового лепрозория началось. Он был рассчитан на 150 мест. Предусматривалось создание современной лаборатории, приемного покоя, изолятора. Доктор Биссаугави придирчиво просмотрел чертежи будущих зданий лепрозория и, сверкнув ослепительно белыми зубами, улыбнулся:
— Сюда к нам любой специалист приедет! Как ты думаешь, Акага?
Акага улыбнулся еще шире:
— Думаю, что да...
На закладку главного здания лепрозория собрались почти все сотрудники госпиталя. Когда Швейцер с удовольствием заложил в фундамент первый камень, Матильда Коттман заметила:
— Почаще бы вам присуждали Нобелевские премии, мы бы тут такого понастроили!
А доктор Перси провозгласил:
— Стоять этому зданию века! И да исцелится всяк, сюда входящий.
Он положил камень. И Биссаугави положил камень. И Матильда Коттман. И Пауль Швейцер...
Акага смотрел, как неровно ложатся камни, и качал головой. Наконец он не выдержал. Взяв мастерок, он в одно мгновение сделал кладку ровной.
— Дело попало в надежные руки, — кивнул на Акагу Швейцер. — Можно считать, что строительство началось!..
Пока каменщики трудились над завершением фундаментов, а плотники вели сборку каркасов, другие рабочие занимались обжигом черепицы и столярными работами. Этот конвейер придумал Акага. Он очень гордился своим предложением и любил повторять:
— У нас на стройке простоев нет!..
Летом 1956 года в Ламбарене вновь пришло неприятное известие. В Страсбурге 4 июня скончалась Эмма Хойзкнехт, верная подруга и помощница Матильды Коттман. В течение тридцати лет была она сотрудницей госпиталя на Огове. Все, кто знал эту скромную и неутомимую труженицу, были искренне опечалены вестью о ее кончине. Урна с прахом Эммы Хойзкнехт, по ее желанию, была привезена в Ламбарене и погребена здесь 17 августа 1956 года.
Матильда Коттман долго стояла у небольшого холмика. Она вспоминала о том, как в далеком 1924 году она впервые увидела розовощекую, спокойную и веселую фрейлейн Эмму. С приездом ее в бараках для больных и в домике врачей стало как-то особенно уютно. Эмма умела делать это незаметно и легко...
По лицу Матильды бежали слезы. Но она не ощущала их и шептала громко и страстно, словно подруга могла услышать ее слова:
— Хорошо, что ты вернулась к нам... Хорошо, что ты будешь с нами всегда...
Горячее африканское солнце беспощадно обрушивало всю свою мощь на черную, облаченную в траурное платье фигуру Матильды. Каким-то вторым слухом Матильда слышала, как на стройке затихает перезвон топоров. Близилось самое жаркое время дня, когда работа должна была приостанавливаться.
И в это время ударил колокол. Он звучал торжественно и грустно. Матильда поняла, что звонит он по Эмме. Она сдержала приступ рыдания и пошла прочь от могилы. Пошла туда, откуда доносились голоса взрослых и крики ребятишек. И чем ближе подходила она к госпиталю, тем легче становилось у нее на душе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От переводчика Федеральная разведывательная служба рассматривает себя как элитарная структура. Но, по мнению бывшего разведчика Норберта Юрецко, в своем нынешнем виде она просто не имеет права на существование. Автор, не понаслышке знакомый с внутренней "кухней" Службы разоблачает в своей новой книге, которая является продолжением его предыдущего, и тоже написанного совместно с журналистом Вильгельмом Дитлем произведения "Условно пригоден к службе", шпионское ведомство, превратившееся в "государство в государстве".
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.