Свет мой, зеркальце… - [4]

Шрифт
Интервал

Тай еще никогда не сталкивался с женщиной, которой была бы так безразлична собственная внешность. Мерри не пользовалась косметикой, не носила украшений. Она была высокой и тонкой, как тростинка. Хотя о ее фигуре было трудно судить, потому что ее скрывала плотная ткань костюма.

Но что больше всего поразило его в ней, так это глаза. Спрятанные за толстыми очками в массивной оправе, эти зеркала ее души были удивительного зеленого цвета. Они искрились, когда она пыталась скрыть свое недовольство, и обжигали, когда она разглядывала его из-под густых ресниц.

Изумруды. Да, пожалуй, ее глаза были цвета изумруда — дорогого и редкого камня.

В целом Мерри Дэвис представляла собой довольно странную картину. Тай еще не мог сказать, что именно с ней не так, но у него будет достаточно времени, чтобы это выяснить.

Тай припарковал джип возле офиса своего поверенного и прошел прямо в комнату для переговоров. Даритель, которого они ждали, еще не приехал. Фрэнк сидел на краю стола, за которым могли уместиться двадцать человек. Увидев Тая, он встал и пожал ему руку.

— Прими мои соболезнования по случаю смерти твоей двоюродной бабушки Люсиль, Тай. Но она, кажется, была довольно преклонного возраста, не так ли?

Тай кивнул и сел.

— Да, и она скончалась тихо, во сне. Жаль, что я не могу поговорить с ней в последний раз. В Новом Орлеане у меня была интересная встреча с цыганкой, и я хотел бы расспросить Люсиль о ней, но, видимо, я так ничего и не узнаю.

— Интересная встреча? Не хочешь рассказать мне об этом? — Фрэнк сел в кресло и откинулся на спинку.

— Да, собственно, нечего рассказывать. Эта странная пожилая женщина подарила моему кузену книгу, мне — зеркало, а затем исчезла. Я не выяснил, каковы причины ее поступков, но чувствую: что-то здесь не так.

— Может, мне следует нанять частного детектива?

— Думаю, да. Но это может подождать. Позже я расскажу тебе все, что знаю о ней. В данный момент я хотел бы поговорить с тобой о новой помощнице, которую ты нанял, пока я был в отъезде.

— Мерри? Не сомневаюсь, она — лучшее решение всех твоих проблем. Нам очень повезло, что мы ее нашли.

— В этом-то все и дело, Фрэнк. Как ты ее нашел? Никто не соглашался ехать в захолустье. Я уж хотел было бросить эту затею.

Фрэнк улыбнулся.

— Между прочим, она уже пятая, кто согласился на эту работу, так что у тебя есть с кем сравнивать. Однако предыдущие девушки не оправдали твоих ожиданий.

— Погоди. Похоже, тебе известно, почему они уволились.

— Ну, у меня есть кое-какие соображения на этот счет, — признался Фрэнк. — Мне удалось поговорить с двумя из них. — Он пристально посмотрел на Тая, затем продолжил: — Кажется, у всех девушек, которые согласились приехать сюда, в голове была не работа, а замужество.

— Замужество? — Вдруг до него дошло, что имел в виду Фрэнк. — Они хотели выйти замуж? За меня?

— Техасские журналы неоднократно печатали твою фотографию и рассказывали о тебе как о завидном женихе. Подумай сам. Ты чертовски богат, холост, хорош собой. Так почему бы женщинам не попытаться заполучить тебя?

Прошло несколько секунд, прежде чем к Таю вернулся дар речи.

— Но я ни одной не давал повода думать, что ищу жену. — Он старался сохранить спокойствие. — У меня нет ни малейшего желания жениться. Никогда.

Брови Фрэнка поползли вверх.

— Никогда? Звучит так, будто тебе разбили сердце. Не хочешь поделиться со мной?

— Нет.

Со времени его неудачной помолвки с Дианой, старой университетской любовью, прошло уже десять лет, и Тай не хотел ворошить прошлое. Вместо этого он вернулся к прежней теме.

— Объясни мне, где и как ты нашел Мерри Дэвис. Я хочу убедиться, что она не похожа на остальных и не строит никаких планов на мой счет.

— Думаю, одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, что она не похожа на других, — сказал Фрэнк, улыбаясь. — Она серьезно относится к работе. Тебе следовало бы поучиться у нее, как вести себя с дарителями. Думаю, мисс Дэвис обладает опытом, которого недостает тебе. Постарайся перенять его.

Да, пожалуй. Но все же что-то было в ней не так…

— Я разговаривал со своим старым приятелем Джейсоном Тэйлором, — продолжил Фрэнк. — Он мой друг еще с начальной школы. Сейчас Джейсон живет и работает в Лос-Анджелесе.

— Да, я знаю Джейсона. Его мать и Джуэл в детстве были лучшими подругами. Но какое отношение это имеет к?..

— Мы с Джейсоном созваниваемся пару раз в месяц. Я держу его в курсе того, что происходит здесь. Последний год я постоянно жалуюсь ему на то, что мы никак не можем найти ответственную квалифицированную помощницу для работы в нашем фонде. Так вот, несколько дней назад Джейсон позвонил и сказал, что у него есть подходящая претендентка и что она готова начать прямо сейчас. Прежде чем позвонить тебе, я подождал, пока она не устроится на новом месте.

— Я не возражаю против того, что ты взял ее, не проконсультировавшись со мной. Самое главное — чтобы она хорошо работала. — Тай поудобнее устроился в кресле и положил ногу на ногу. — Итак, расскажи мне все, что тебе о ней известно.

— Джейсон познакомился с ее семьей в Лос-Анджелесе. Если я не ошибаюсь, они были соседями. Он знает Мерри с детства. Она всегда была серьезной и благоразумной девушкой. В университете изучала управление некоммерческими организациями и решила сделать карьеру в этой области. Ее главная цель — помогать несчастным детям.


Еще от автора Линда Конрад
Мелодия страсти

Чейз Северин возвращается в родной город, откуда был незаслуженно изгнан десять лет назад. Он хочет наказать всех, кто виноват в этом, и прежде всего — предавшую их любовь Кейт. Однако драгоценная безделушка, которую он получил в подарок от цыганки, волшебным образом согревает его ожесточившуюся душу.


В медленном танце

Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…


Волшебный дар цыганки

Совершенно неожиданно для себя Николас Сковил получает в дар старинную книгу сказок. Сможет ли он с ее помощью обрести свое счастье с очаровательной Энни Райли?..


Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Рекомендуем почитать
Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.


Как достать начальника

Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.


Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…