Сверкающие огни - [3]

Шрифт
Интервал

— Прошло уже больше года, — тихо пробормотала Кассандра.

— Ты права, — согласился сэр Джеймс. — Я счел бы его поведение оскорбительным, если бы он не начал письмо словами: «Теперь, когда период траура по моему отцу подошел к концу…»

— И что он собирается делать? — спросила Кассандра.

— Он решил, что визит, который откладывался так долго, следует нанести сейчас, — ответил сэр Джеймс. — Герцог интересуется, не может ли он приехать к нам через две недели. Точнее, десятого апреля.

Кассандра отвернулась и уставилась на огонь, потом протянула к нему руки, словно ей внезапно стало холодно.

Сэр Джеймс какое-то время смотрел на дочь, потом сказал:

— Ты ведь знаешь, дорогая, хотя мы с тобой об этом не говорили, что я всегда хотел выдать тебя замуж за сына своего старого друга.

Все было решено и шло, как и ожидалось, если бы не две, вернее, даже три неожиданные смерти.

Планировалось, что ее первый выход в свет состоится летом 1884 года. Семья должна была отправиться в Лондон, где сэр Джеймс хотел устроить в честь дочери бал в доме на Парк-лейн, который недавно приобрел.

Ее должны были представить в Букингемском дворце, и, поскольку ее мама не могла этого сделать сама, было решено, что сопровождать девушку будет сводная сестра отца леди Флэдбери. Но за неделю до того, как они собирались отправиться в Лондон, умер отец леди Элис — граф О'Дерри, и, конечно, все мероприятия из-за траура были отменены.

Королева Виктория соблюдала траур по любому родственнику, независимо от крепости семейных связей.

Таким образом, для Кассандры оказался невозможным первый выход в свет. Все приготовления в Лондоне были отменены, и они остались в Йоркшире. На следующий год история повторилась. Леди Флэдбери, которая очень хотела представить Кассандру ко двору, разослала приглашения на приемы, званые вечера и балы и ожидала приезда девушки. За два дня до отъезда Кассандры и ее отца из Йоркшира скоропостижно умирает от сердечного приступа лорд Флэдбери.

— Очень похоже на то, что мне никогда не быть дебютанткой, — заметила Кассандра.

— Флэдбери был нам родственником только по браку с сестрой, — сказал сэр Джеймс, — но свет знает, что она должна была тебя опекать, и тот факт, что Элеонора овдовела, мы никак не сможем игнорировать. Придется нам пару месяцев походить в черном.

— Кассандра не может быть представлена в подобных обстоятельствах, — озабоченно сказала леди Элис. — Я могла бы сама сопровождать ее в Букингемский дворец, несмотря на инвалидное кресло, но как можно это сделать, когда бедный Джордж еще даже не в могиле? Думаю, это дурной тон.

— Меня, мамочка, это нисколько не беспокоит, — заметила Кассандра. — Откровенно говоря, я предпочла бы провести лето в Йоркшире. Ты же знаешь, что меня очень интересуют скачки, и здесь мои друзья, с которыми я выросла.

— Проклятие! Я хотел, чтобы ты поехала в Лондон во время сезона, — раздраженно сказал сэр Джеймс. — И все обговорил с герцогом.

Кассандра знала, что именно из-за этого отец злился больше всего. Сэр Джеймс и герцог Альчестер много лет назад решили, что их дети поженятся. Герцог хотел для своего сына богатую наследницу и не делал из этого секрета! Его поместье было заложено, дом требовал ремонта, и молодой маркиз Черлбери хорошо сознавал, что ему надо жениться на деньгах.

— Я уже боялся, что придется связываться с какой-нибудь американкой или дочерью торговца, — ворчливо говорил герцог сэру Джеймсу. — Что может быть лучше, чем поженить моего мальчика и твою девочку и потом радоваться, видя, как хорошо они живут?

Маркиз Черлбери, который был на шесть лет старше Кассандры, в этот момент находился за границей.

— Я отправил мальчика посмотреть мир, — сказал герцог. — Это поможет ему оценить свое положение в этой стране. Ни у кого, как тебе, Шербурн, известно, нет лучшего генеалогического древа и положения в обществе. Плохо только, что не хватает денег для его поддержания.

Сэр Джеймс и герцог Альчестер несколько лет были друзьями. Познакомились они в «Таттерсоллзе»[1] в аукционном зале, где в течение нескольких месяцев соперничали друг с другом в попытке купить лучших лошадей.

Произошло это после того, как сэр Джеймс предложил более высокую цену, чем герцог, и заплатил непомерную сумму за двух действительно великолепных гунтеров[2]. Он подошел к герцогу и сказал:

— Меня раздражает, ваша светлость, что мы отдаем столько лишних денег не только владельцам лошадей, но и тем, кому принадлежит аукционный зал.

Герцог удивленно посмотрел на сэра Джеймса, а потом уступил шарму своего бывшего соперника.

— Что же вы предлагаете? — спросил он.

— Прийти к разумному соглашению между нами, — ответил сэр Джеймс. — Мы можем осмотреть лошадей до торгов, выбрать тех, которые нас интересуют, а потом решить, за какую из них будет торговаться каждый из нас.

Это соглашение действовало и при покупке скаковых лошадей. Поскольку любовь к лошадям для англичан самый крепкий повод для дружбы, герцог и сэр Джеймс стали близкими друзьями.

Кассандре было двенадцать лет, когда она впервые увидела маркиза Черлбери. Отец взял девочку с собой в Итон на матч по крикету между Итонским колледжем и Харроу-Скул


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
А в чаше – яд

Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?


Талисман Шлимана

Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.


Сон в летний день

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Прикосновение любви

Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…