Сверхъестественная любовь - [193]

Шрифт
Интервал

Наталья никогда не видела Ловца снов — эти мистические существа, таинственные и неуловимые, обитали в горных регионах Восточного края. Поймать одного из них было неслыханным подвигом.

Увидев толпу, собравшуюся у усадьбы Делии на холме, Наталья заключила, что все остальные тоже не смогли устоять перед таким искушением. Хозяйка украсила бальную залу гирляндами из настоящих осенних листьев, привезенных из горных лесов — родных просторов Ловцов снов. Их перевозка на сотни пустынных миль, должно быть, стоила целое состояние. На балконах сидели музыканты, и плененные светлячки роились под туманным черным потолком.

Наталья сделала глоток кроваво-красного вина и стала ждать развития событий. Она очень удивилась этому приглашению, потому что леди Делия никогда не скрывала того факта, что презирает Наталью и подобных ей женщин. Должно быть, она хотела задеть Наталью своим приобретением. Другие гости тоже были удивлены ее присутствием, если судить по тому, как они отворачивались и отдергивали юбки, когда девушка проходила мимо.

Наконец они заметили движение рядом с поднятой платформой в конце бальной залы. Высокородные леди из Бор Нарга, в роскошных юбках и шелковых вуалях, подались вперед, чтобы все получше разглядеть. Наталья подвинулась вместе со всеми, разделяя постыдное любопытство гостей.

— Леди, — Делия Н'рисс выступила вперед на помосте и подняла руки, призывая к молчанию, — и джентльмены, — добавила она, когда воцарилась почтительная тишина. Гости покорно захихикали. — Меня посетила величайшая удача. После долгих поисков мои охотники наконец нашли и пленили Ловца снов.

Она сделала паузу, купаясь в изумлении гостей. Делия всегда требовала самого пристального внимания, даже в детстве, когда они с Натальей были друзьями. Она танцевала перед публикой, получала самые сладкие конфеты и носила самые прелестные платья.

Хозяйка вновь подняла руки, упиваясь властью:

— Друзья мои, я решила разделить свою удачу. Я позволю Ловцу снов выбрать одну леди из моих гостей и прочесть ее сны. — Она улыбнулась радостной волне среди присутствующих. — Без дальнейшего промедления я представляю вам Ловца снов.

Аплодисменты не последовали. Все гости затаили дыхание. Двое мужчин в одеждах для путешествия по пустыне поднялись на помост, ведя на веревке третьего человека. Веревка свободно обвивалась вокруг его шеи и запястий. Но ведьмовские путы и не нужно завязывать туго — одно их прикосновение смиряло магических существ.

Наталья нахмурилась. Ловец снов оказался статным мужчиной, возвышавшимся над своими захватчиками. Широкая, поросшая черными волосами грудь, рельефные мускулы под покрытой синяками и ожогами кожей. Черные волосы густой шелковистой волной струились по обнаженной спине, а единственной одеждой ему служили кожаный ремень и набедренная повязка. Все остальное было выставлено на всеобщее обозрение.

Наталья не смогла удержаться и быстро окинула мужчину любопытным взглядом. Никогда в жизни она не видела столько обнаженного мужского тела сразу, даже у своего мужа. Особенно у него. Остальные леди притворялись, что не смотрели, пряча глаза за вуалями, но как они могли сопротивляться?

Ловец снов стоял прямо, не сломленный пленением. Одна его нога явно была поранена, а следы на теле говорили о том, что его били. Ему было больно. Наталья внезапно захотела прикоснуться к нему, утешить и поддержать.

Словно почувствовав этот укол жалости, Ловец снов внезапно поднял голову и посмотрел прямо на нее огромными серебристыми глазами.

От притяжения пронизывающих волшебных глаз Наталье показалось, что она падает. Но нет, она все еще стояла в бальной зале. Пытаясь справиться с наваждением, она изо всех сил стиснула ножку бокала с вином. Бокал треснул, и между пальцами заструилась кровь.

Ловец снов склонил голову набок, глядя на девушку, как зверь на добычу. Женщины между ним и Натальей расступились, словно его взгляд раздвигал их в стороны.

Леди Делия улыбнулась мерзкой улыбочкой:

— Похоже, он выбрал тебя, Наталья.

Леди вокруг нее казались разочарованными. Некоторые закрыли лица вуалями, чтобы никто не заподозрил их в столь неловкой вещи, как чувства.

Наталья в смятении повернулась к Делии, разрывая чары глаз Ловца снов.

— Нет, — выпалила она. — Благодарю тебя.

— Не будь нелепой. Ловец снов выбирает того, чьи желания больше других взывают к нему.

Женщины схлестнулись взглядами. Наталья в ошеломлении взирала на хозяйку. Не могла ведь Делия быть такой жестокой! Должно быть, триумф от поимки Ловца снов вскружил ей голову.

— Нет, — повторила Наталья.

Она опустила разбитый бокал на ближайший столик и повернулась, чтобы уйти, накинув на лицо собственную пурпурную вуаль.

Шелк душил ее, почти лишая воздуха. Но за этим покровом она смогла скрыть обжигающие слезы, стоявшие в глазах. Проклятая Делия! Она заманила Наталью для этого маленького унижения, и больше ни для чего. Чтобы высмеять извращения Натальи, пригвоздить ее к позорному столбу за то, что та осмелилась желать чего-то запрещенного. А проклятый Иван Сорвенска уничтожил Наталью, проболтавшись своей матушке-сплетнице о том, каким Наталья видела их брак. «Животная похоть, — фыркнул Иван, когда Наталья застенчиво спросила в их брачную ночь, могут ли они разделить постель. — Так вот что ты такое, Наталья? Животное? Почему бы тебе не нанять шарима и не покончить с этим?»


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Сорок одна смерть

Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.


Книга Могущества. Тёмный витязь

Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.


Чародей

- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..


Посредник. Противостояние

После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.


По следам мечты

Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.


Мать многоликих

На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.


Ночное дежурство

Констебль Слоан расследует жестокое убийство, и все улики приводят его в музей древностей…


Порча

Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.


Стремнина Эльба

Повесть из цикла "Хроники Черного отряда". Действие происходит между первым и вторым романом цикла. Госпоже нужен капитан повстанцев Стремнина Эльба до того, как превратится в Белую Розу.


Тирский мудрец

Крестоманси — сильнейший из чародеев, которого правительство уполномочило следить за использованием волшебства. Но на самом деле все, конечно, не так просто… В мире Тира ему пришлось уладить дела между сонмом местных богов и Мудрецом-Ниспровергателем.