Сверхъестественная любовь - [169]
Еще она поняла, что голос принадлежит не Эвану, а кому-то другому, незнакомому. Кому-то высокому и взлохмаченному, с темной повязкой, закрывающей один глаз. Другой глаз был темно-синий, почти черный, и смотрел на нее в упор. Мужчина не улыбался.
Он медленно убрал руку от ее рта.
Вид у этого типа был явно недовольный — как будто все на свете его достало до невозможности.
— Как тебя зовут? — прорычал он.
Джулия удивленно заморгала:
— Так мне же… мне же нельзя говорить…
— Кричать нельзя. Понятно? Говорить можно. Мне нужны ответы на некоторые вопросы. Прямо сейчас!
— Хорошо.
— Имя?
— Дж… Джулия… — Она вовремя остановилась.
Не хотелось называть фамилию. Он не настаивал. Уже хорошо. Она стояла, прижимая сумочку к груди.
Мужчина внимательно разглядывал ее:
— Значит, ты — избранница Эвана? Ну и как он тебе?
— Он… он сумасшедший.
— Это я и сам знаю. Расскажи мне что-нибудь новенькое.
— Он… он в-вампир.
Мужчина улыбнулся, но весьма недружелюбно. Приглядевшись, она заметила клыки. Тот факт, что этот тип тоже вампир, как-то не прибавил ей уверенности в себе.
— От тебя пахнет свежей кровью, — заметил он.
Джулия судорожно сглотнула:
— Эван прокусил мне язык.
— Ах, проказник! Очаровательно, не правда ли? Не смог удержаться и не пустить в ход клыки даже во время старомодного романтического поцелуя. — Он придвинулся к ней ближе и сжал подбородок так, что она была вынуждена приоткрыть рот. Когда вампир увидел место укуса, его здоровый глаз почернел. Он усмехнулся. — Ему не следовало этого делать. Я сегодня и сам голоден. Давно не ел. Был слишком занят, выслеживая Эвана.
— В-выслеживая?
— Он пытался от меня скрыться, дурачок. Считает, что я слишком его опекаю. Кстати, можешь перестать притворяться заикой.
— Я не притворяюсь. Обычно я заикаюсь от страха, особенно когда к горлу приставляют нож.
Он приподнял брови:
— Этот ножичек? — Он поднял здоровенный мачете, и лезвие сверкнуло в свете ближайшего уличного фонаря. — Должен же парень чем-то защищаться от опасных женщин в большом городе, правда?
— От опасных женщин? Вы меня имеете в виду?
У него сделалось холодное выражение лица.
— Ты удивишься, — он придвинулся так близко, что Джулия ощутила на своем лице его теплое дыхание, — но теперь ты далеко не такая красивая, как была в прошлый раз.
Она изумленно уставилась на него:
— В прошлый раз?
— В прошлый раз ты крутила с моим братцем Эваном триста лет назад. Ну, тогда-то ты была настоящей красавицей. Слыхала про Елену Троянскую? Так вот ты была еще круче.
Джулия не очень понимала, почему в теперешней ужасной ситуации его лестный отзыв о ее прежней реинкарнации вызвал у нее такое сильное раздражение.
— Вы, на минуточку, тоже далеко не такой красавец, как ваш брат, — парировала она.
Он усмехнулся:
— Что ж, наверно, я это заслужил.
— Я не та, за кого вы меня принимаете.
— О, это точно! — Он улыбнулся, отчего фамильное сходство с красавцем — младшим братом усилилось, но она не сводила глаз с его большого острого ножа. — Ты — новое воплощение возлюбленной Эвана. А поскольку я хорошо ее знал, скажу честно: лучше бы ты осталась мертвой.
— Вы должны отпустить меня.
— Должен? Очевидно, ты путаешь меня с моим братом. Он сделал бы все, повинуясь твоему приказу. Его ты легко могла обвести вокруг пальца. Это было трудное время для всех нас. Возможно, он так и не понял, что ты за женщина, но я в курсе.
— Правда? И что же я была за женщина?
— Злая, — ровным, спокойным голосом сказал он, — властная, коварная и лживая. Тебе все сходило с рук благодаря твоей красоте. Ты едва не погубила Эвана. И сейчас я не позволю тебе это сделать. Еще я никогда не забуду, что вот это, — он потрогал повязку на глазу, — сделала мне ты. И при каких обстоятельствах, помню. Мы бессмертны, но выращивать себе новые части тела не можем. Мне, знаешь ли, очень недостает одного глаза.
Она похолодела:
— Я никогда ничего подобного не делала! Разве что в порядке самозащиты. Только если бы вы вели себя как наглый отвратительный жлоб…
Он придвинулся ближе — теперь между их лицами оставалось всего несколько дюймов.
— Ты сделала это, когда я был без сознания и связан.
— О!
Какая уж тут самозащита, если противник связан!
— Ты думала, что я собираюсь заставить Эвана бросить тебя, и решила показать мне, что тебе это не нравится. Показала! Я знаю, что Эван был шокирован твоим поступком, но ты уже поймала его в капкан под названием «родство душ». Не свались ты с лестницы и не сверни себе шею, пытаясь убежать от меня, когда я разорвал веревки, никогда бы ему от тебя не освободиться.
Джулия содрогнулась от красочной картины, возникшей перед ее глазами:
— Капкан «родства душ»?
Он закатил свой единственный глаз:
— Когда родственные души обретают друг друга, их как бы защелкивает. Они притягиваются словно магниты, пока не соединятся. Говорят, противостоять этому невозможно, но я не знаю. К счастью, со мной ничего подобного не случалось.
— Вы собираетесь убить меня? — дрожащим голосом спросила она.
— Таков был мой первоначальный план.
Он все больше хмурился. У него есть нож, и он готов хладнокровно зарезать ее, но почему-то колеблется. Вокруг никого. Идеальное место и время, чтобы изрезать ее на куски, — никто и не заметит.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Престол таинственного Янтарного королевства - приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей - все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов - Девяти принцев Амбера - лишь одному суждено занять место на троне. Художник Вячеслав В. Федоров.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Что знаешь ты об истинной сути нашего мироздания - о том, что способно заставить дрогнуть даже самое твердое из людских сердец? Знаком ли ты с настоящим ужасом, или самым пугающим событием твоей жизни была и остается встреча с пьяными хулиганами в темном переулке? Хочешь шагнуть навстречу поражающим воображение сокровенным тайнам планеты Земля? Старый Эйнари Тойвонен много знает об этих тайнах. Он ждет тебя в своем магазине "Сувениры Тьмы", где приготовлены леденящие кровь истории о событиях, что могут показаться невероятными, но могут однажды случиться с кем-нибудь по соседству, или даже с тобой самим...
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.
Повесть из цикла "Хроники Черного отряда". Действие происходит между первым и вторым романом цикла. Госпоже нужен капитан повстанцев Стремнина Эльба до того, как превратится в Белую Розу.
Крестоманси — сильнейший из чародеев, которого правительство уполномочило следить за использованием волшебства. Но на самом деле все, конечно, не так просто… В мире Тира ему пришлось уладить дела между сонмом местных богов и Мудрецом-Ниспровергателем.