Свенельд, или Начало государственности - [7]
Меркус закашлялся и глазами стал искать ковш с вином, чуть ранее предусмотрительно отодвинутый Рюриком на край стола. Увидев, что теперь ему до него не дотянуться, он не стал ни о чем просить, а продолжал дальше.
– Дорога была длинной и опасной. Иногда ладью приходилось тащить волоком, подсовывая под нее кругляки – толстые без единого сучочка бревна, обкатанные за многомесячный путь до совершенства, ближе к степям – ладью ставили на колеса, укрепляли парус, и даже легкий ветерок облегчал наши усилия. Народ, встречавшийся нам на пути, говорил на одном и том же языке, имел схожие обычаи, молился одинаковым богам, первый из которых – Перун или Сварольд и везде принимал нас с радушием и неподдельной щедростью. «Незваный гость – хуже вора», – часто повторяли хозяева и, если в доме нечем было обогреть и накормить гостя – отправлялись воровать хлеб и вино у сородичей, нисколько не боясь наказания. Но повсюду, где бы мы ни останавливались на ночлег или для торговли, видел я следы опустошения, нанесенные междоусобной войной, и горечь в глазах людей от невосполнимых потерь.
Дорога в стольный град полян была длинной и нелегкой, но главная опасность подстерегала меня около Киева. Когда до желанного города оставался всего один дневной переход и быстроводный Днепр удваивал работу наших весел – я вдруг увидел варяжскую ладью, причаленную к берегу и чувства настолько взыграли во мне, что, бросив своих спутников, я нырнул в воду и через несколько взмахов окрыленных рук оказался на борту у соплеменников. – Голос старика напрягся до предела, и теперь уже Рюрик сам протянул Меркусу освежающий напиток. Во время паузы в рассказе я обнаружил, что вместе с нами за столом сидел и Олег, как всегда неслышно и незаметно оказавшийся там, где его не ждали. Старик же продолжал.
– Итак, я взобрался на борт родной ладьи и первый, кто меня встретил, был мой старший брат. Забыв старое, я готов был, как мальчишка бросится к нему на шею, но он сразу же приказал схватить меня и связать. Я не сопротивлялся, пораженный неожиданной встречей. А брат молча дождался, когда мои спутники скрылись за поворотом Днепра, вывез меня на середину реки и сбросил в воду, зловеще произнеся: «Прощай, дважды от Одина никто не возвращался».
Олег и Трувор одновременно вскочили со скамьи и с трудом сдержались от бурных восклицаний.
– Однако недаром я считался лучшим ныряльщиком на Ильмене – мне удалось перетереть веревки о камень на дне реки и выбраться на берег. На этот раз киевский рыбак подобрал меня бесчувственным и привез в рыбацкую слободу, а его жена ежедневно втирала мне в грудь рыбий жир и поила горячим козьим молоком, но все равно в легких булькало, словно в котле с варящимся мясом, и целый месяц я не вставал на ноги, проводя время в вялом полусне. Когда же, наконец, я выбрался в город, он показался мне гигантским муравейником, правда, без должного порядка и дисциплины: я видел и варягов, и финнов, и венгров, и сыновей степных племен – и всем им что-то надо было от Киева, киевлян и от друг друга. Город жил своей собственной отдельной жизнью, хотя и был для многих лишь перевалочным пунктом на пути в Царьград, а для кого-то местом наживы и приключений. Возможно, со временем я лучше узнал бы Киев и его жителей, но моя первая прогулка по городу была и последней: в тот же вечер, воспользовавшись моей слабостью, рыбак продал меня знатному вятичу, отправлявшемуся с обозом к себе на родину. Вот уж действительно, нет племени без худого семени – месяц выхаживать умирающего, чтобы потом продать его, словно бессловесную собаку.
Опять мне выпала долгая дорога, а я был слаб и, что еще печальнее, несвободен. Дело шло к зиме, и чем дальше оказывались мы от Киева, тем сильнее она давала о себе знать. Вскоре морозы, по словам вятичей, стали вообще невиданными: по ночам деревья трещали, и разносимый разреженным воздухом треск раздавался и в лесу, и в полях, занесенных снегом, и даже в жилищах, в которых мы останавливались на ночлег. Волки выходили из леса и, не пытаясь напасть на обоз, поджав хвосты, жалобно выли вслед и вой их, сливаясь с потрескиванием заиндевелых елей, угнетал и без того наши встревоженные души. Только теплые овчинные шубы, меховые накидки и частые остановки у быстро разведенных костров позволяли нам двигаться все дальше и дальше. Иногда мне казалось, что пар от моего дыхания на лету превращался в серебристую изморозь, а я перестаю ощущать закоченевшие члены, но именно в сей миг мы останавливались, и огонь костра помогал мне согреться, а теплая медвежья шкура, пропахшая дымом, накрывала меня с головой до следующей остановки. И кем во время рискованного путешествия я был для русичей: рабом, случайным попутчиком, больным другом?
Наконец, в стране вятичей, когда морозы под весенним солнцем начали нехотя отступать, и все мы приободрились, не сомневаясь, что самое трудное позади, случилось и вовсе невероятное.
До сих пор не могу понять, как в лютые морозы на неспешной реке образовалась эта полынья, и почему именно мои сани, находившиеся в середине обоза, рухнули в нее, и тут же пошли на дно, потянув за собой не издавшего ни звука бедное животное. Вы можете мне не верить, но я выплыл на поверхность и безнадежно, но отчаянно пытался выбраться из замкнутого ледяного круга, обламывая хрупкую кромку полыньи и слабея с каждым бесполезным усилием.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.