Свеча прокурора - [7]
— Так что, — спросила она, кинув на него очередной быстрый взгляд, — явите вы свою милость и одарите беседой с собою? Или, может, сначала выплатить вам один пенни в счет гонорара?
— Да вот припоминаю, как на днях о вас сказала одна женщина, — откликнулся, очнувшись, Селби.
— Ага! — мгновенно среагировала она. — Вот верный способ превратить любую, даже самую гордую женщину в коленопреклоненную просительницу. Что же она сказала, Дуг?
— В каком бы платье ни появилась Инес, его воспринимаешь не как одежду, а как наряд.
Инес негромко рассмеялась и ответила, с трудом скрывай удовольствие:
— Видела бы она меня сегодня утром в саду: комбинезон и все такое прочее… Боже, как было холодно ночью, правда, Дуг? — Он кивнул. Не сводя глаз с дороги, она крутанула руль, нажала на тормоза, медленно развернула машину, преодолевая всхолмленный городской рельеф. — Значит, вы думали обо мне?
— Да. Я хотел поговорить о вашем брате.
Она окинула его быстрым взглядом, потом перевела его на дорогу, поджала губы.
— Не слишком ли шикует Джордж? — спросил Селби.
Она безмолвствовала на протяжении полуквартала. Потом сказала шутливо:
— Дуг, вы приводите меня в отчаяние. Пока не ударились в политику, вы навещали меня, мы вместе гуляли, вместе совершали поездки, играли в теннис. Но вас соблазнило политическое поприще. Вы становитесь воинствующим окружным прокурором и теперь бегаете от меня, как от зачумленной. И вот я случайно встречаю вас, сердце готово выпрыгнуть из груди. Вы утверждаете, будто искали меня, а оказалось, вам нужно поговорить о брате… Полагаю, в сугубо профессиональной связи?
Он виновато рассмеялся.
— Знаете, эта работа… В общем, мне не хотелось бы оплошать… вы ведь понимаете, Инес.
— Понимаю. — Ее тон призван был подчеркнуть, что она ничего не понимает, не может понимать и не должна понимать.
Она свернула на Колман-стрит и подкатила к стоянке близ здания суда.
— Прекрасно, — произнесла она. — Поскольку вы, господин окружной прокурор, интересуетесь мною из чисто профессиональных соображений, наша поездка окончена. Мы прибыли к месту вашего назначения.
— Вы так и не ответили на вопрос, — напомнил Селби. — То ли сознательно от него уходите, то ли вынуждаете меня перейти к обороне.
— Вас — к обороне? Кому это под силу?! — возразила она.
Селби невозмутимо повторил:
— Я спрашиваю, не слишком ли шикует Джордж?
Она посмотрела ему в глаза, помедлила как обычно, словно посовещалась сама с собой, и наконец ответила:
— Может, вы и правы, Дуг. Не знаю. Завтра возвращается папа. Я хочу ему посоветовать дать Джорджу должность на сахарном заводе.
— А ваши замыслы Джорджу известны?
— Нет. И не вздумайте ему невзначай намекнуть, от кого они исходят.
— Профессиональная тайна, — заверил он.
Она устремила взгляд прямо перед собой, выстукивая правой ногой какой-то ритм.
— Я иногда думаю, — произнесла она, — не попросить ли папу подыскать службу и для меня.
— Какая в этом необходимость? — спросил он с иронией. — Неужели и вы пустились шиковать?
Она оставалась серьезной.
— Мне кажется, вы уделяете внимание только работающим девушкам, — сказала она задумчиво. — Во всяком случае, другого объяснения вашему долгому отсутствию не могу найти.
Селби недоуменно поднял брови.
— Такая работа, Инес, — принялся он оправдываться. — Совершенно нет свободного времени.
— Чем вы заняты по субботним вечерам и в воскресенье?
— По правде говоря, сижу в офисе.
Она вдруг резко сменила тему:
— Пару дней назад я встретила Сильвию Мартин. Она работает репортером в «Кларионе» и, кажется, преуспевает.
— Молодец! — воскликнул Селби с некоторой гордостью. — Не девочка — чудо! Умеет вкалывать, и голова на плечах есть! — И только когда молчание чересчур затянулось, Селби осознал, что, пожалуй, вложил в свой монолог слишком уж много энтузиазма. — Ничуть не удивлюсь, — сказал он, сворачивая беседу в иное русло, — если окажется, что Джордж играет на деньги и просаживает изрядные суммы.
— Не знаю, — равнодушно откликнулась Инес. — Джордж не обсуждает со мной личные проблемы. Будь я на пять лет моложе, а не старше его, ситуация, вероятно, сложилась бы иначе. Мальчикам нравится покровительствовать младшим сестренкам. А старшая сестра для взрослеющего парня как сырое одеяло — осложняет жизнь, сковывает движения и остужает пыл юности. А почему бы вам, Дуг, не поговорить с самим Джорджем, если он так вас тревожит?
— Он заносчив и задирист, — проговорил задумчиво Селби. — Если бы я рискнул объясниться с ним напрямую, скорее всего, получил бы обратный эффект. Он стал бы доказывать, что в состоянии сам о себе позаботиться.
Она перестала выстукивать мотив.
— Вы могли бы заглянуть ко мне и между прочим дать ему совет. Вариант не беспрецедентный. В конце концов, бывали ведь вы у меня прежде… Когда же это было? — Она начала считать на пальцах.
Селби расхохотался.
— Сдаюсь. Лежачего не бьют. Как только погода наладится, вернемся к теннису. — Он вышел из машины.
— Следует ли понимать, что я получила приглашение на теннисный матч ранней весной или, наоборот, поздним летом текущего календарного года?
— Завтра суббота, — напомнил он ей. — А субботний вечер — почти праздник.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге представлены две детективные истории с весьма необычными сюжетами.Герой романа Мориса Левеля «Ужас» — талантливый репортер, который решает пережить те же чувства, что и преступник, совершивший убийство. В поисках острых ощущений он наводит полицию на свой собственный след, подбрасывая на место преступления запонку и обрывок конверта…Анри Ревель, автор детективного романа «Вдова Далила», придумал необыкновенную историю о женщине, которая берется влюбить в себя человека, подозреваемого в убийстве ее мужа.
Рассказ «Москательщик на покое» из сборника «Архив Шерлока Холмса».Мистер Джозия Эмберли был младшим компаньоном фирмы, изготовлявшей товары для художников. Уйдя на покой, он женился на женщине моложе себя, но спустя два года его жена исчезла вместе с другом семьи и шкатулкой со сбережениями. Может ли мистер Холмс отыскать беглянку и деньги?..
Рассказ «Случай с переводчиком» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Шерлок Холмс знакомит Уотсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента — переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад его пригласили переводить разговор двух англичан с его соотечественником. Но оказалось, что последний на самом деле является пленником в их доме…
Рассказ «Рейгетские сквайры» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Холмс после напряженной работы явно нуждался в перемене обстановки, отдыхе за городом. Уотсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако, события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть — загадочное ограбление в доме по соседству, а затем и убийство служат причиной этому.
Разгадать тактику заметающего следы преступника под силу не только профессионалу, но и любителю.Детектив Грифф и издатель Бликер на пару расследуют убийство репортера.
«— Нашли что-нибудь у этого бродяги, что помогло бы опознать личность? — спросил окружной прокурор Селби у коронера. — Да, одну из этих целлулоидных карточек — «в случае катастрофы сообщите…» и так далее. У него есть брат в Финиксе, штат Аризона… Забавно все это!» Тайна изувеченного трупа бродяги на платформе железнодорожной станции усугубляется телеграммой от человека, которого там не было. Потом исчезает бухгалтер, а отпечатки пальцев мертвеца находятся там, где их нет и быть не может. Обычное дело превращается в остросюжетный триллер, и Дуг Селби оказывается с головой в уликах и зацепках, похожих на кусочки головоломки. Действие обоих романов — «Худой мужчина» Д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.