Свеча прокурора - [5]
— Ладно, — произнес шериф, залезая на водительское сиденье. — Но лучше бы мы тебя здесь не застали на обратном пути. Минут этак через десять. — Просто хотел его прощупать, — объяснил он Селби, трогая машину с места. А еще через три минуты добавил: — Вот и «Пальмовая хижина». Кто будет говорить?
— Я, — ответил Селби.
Брендон подогнал машину по гравиевой дорожке прямо к зданию. «Хижина» когда-то была претенциозным загородным особняком. Со временем к нему пристроили по длинному крылу с каждой стороны. Над входом полыхала неоновая вывеска: «Пальмовая хижина» и шелестели пальмовые ветви.
— Слишком рано, — сказал Брендон. — Они еще не проснулись.
— Из трубы идет дым, — заметил Селби.
Селби припечатал большой палец к кнопке звонка, и через несколько секунд дверь распахнул низкорослый лысый мужчина лет за сорок. Он был чисто выбрит, скромный серый деловой костюм сидел ладно. Вся повадка мужчины говорила о самоуничижении. Только не глаза. Глаза — настороженные, как у кошки, — зорко следили за миром из-под густых светлых бровей.
— Оскар Триггс? — спросил Селби.
— Да.
— Я — Дуглас Селби, окружной прокурор. А это Рекс Брендон, шериф.
Триггс не произнес ни слова, продолжая стоять в дверном проеме.
— Мы хотели бы войти, — сказал Селби.
— Это что, официальный визит? — поинтересовался Триггс. — Тогда я позвоню мистеру Роперу, моему адвокату. Ордер предъявите ему.
— Ваше заведение посещает самая разная и многочисленная публика. Так что, мистер Триггс, мы тоже позволим себе зайти.
Триггс продолжал стоять на пороге. Рекс Брендон нетерпеливо крякнул, проскользнул мимо Селби и прижал Триггса спиной к стене.
— Давай, Дуг, проходи.
Триггс, обретя свободу движений, спокойно прикрыл за собой дверь. Он был по-прежнему невозмутим, этот низкорослый тихоня с ничего не выражающим лицом.
Они прошли в холл, где стояла старомодная вешалка для шляп и не менее старомодная подставка для зонтиков. За холлом находился ресторан: квадратная площадка для танцев и столики вокруг. Большая газовая печь гудела, как насос под давлением. Триггс вразвалку прошел к телефону, набрал номер и произнес хорошо модулированным голосом:
— Говорит Триггс. Соедините с мистером Ропером, пожалуйста. Алло! Ропер? Это я, Оскар. Ко мне заявилась парочка новых посетителей. Дуглас Селби, окружной прокурор, и Рекс Брендон, шериф. Они рвались внутрь. Я им сказал, заведение еще не открылось. Но они все равно вошли… Нет, не думаю. — Он обратился к Брендону: — Подождите минутку!
— Ордер у вас есть?
Брендон, вспыхнув, воинственно двинулся вперед.
Селби, ухватив за плащ, попридержал его.
— Мы поговорим, когда вы положите трубку, — бросил он Триггсу.
— Можете поговорить с моим адвокатом, — предложил Т риггс.
— Можем, — откликнулся Селби, — но не хотим.
Триггс вернулся к телефонному аппарату:
— Нет, ордера, видимо, у них нет. Хотят поговорить… Да, заведение открыто для каждого, сейчас мы не кормим… Ладно, Сэм, спасибо. Я позвоню, если понадобится. Привет.
Триггс положил трубку и обернулся к визитерам:
— Давайте без обид. Я просто выяснил свои права. Мой адвокат считает, что в обеденный зал вы можете пройти, поскольку он предназначен для широкой публики, а в контору или жилые комнаты вас пускать не следует. Публике туда доступа нет. И не вздумайте учинить обыск.
Брендон рассвирипел:
— Черт возьми, мы войдем, куда захотим.
— Хорошо, — молвил Триггс, вынимая из кармана пачку сигарет, — как пожелаете. Обсудим эту проблему в суде, когда вам будет предъявлен иск. Закуривайте, джентльмены.
— Видимо, вам есть, что скрывать, Триггс, — сказал Селби.
Не повышая голоса, Триггс ответил:
— Бросьте городить старомодную ерунду. Я не вчера родился и держу не первый придорожный кабак. В городе вы бы ко мне не сунулись, а здесь, на окраине, демонстрируете силу. Попугать меня явились? Так знайте, на испуг меня не возьмешь. Я вас нисколечко не боюсь. У меня законный бизнес, и, между прочим, намотайте себе на ус, приносит пользу обществу. Провиант закупаю в Мэдисон-сити, плачу наличными. Деньги получаю от проезжающих по шоссе. Кабы не мое заведение, пронеслись бы эти капиталы со свистом мимо города. Словом, я…
— Да, — перебил его с серьезным видом Селби, — вы всеобщий благодетель, это нам известно. А теперь я буду говорить, а вы, Триггс, послушаете. Мир бесконечно разнообразен, потому что в нем живут множество человеческих индивидуальностей. Законодательными мерами природу человека не усовершенствовать. Это я понимаю. Но закон есть и я избран его защищать. Опять же, не все законы выполнимы. Чтобы мы ни делали, азартные игры будут жить. Порок должен найти себе выход и, помимо всего прочего, еще и в коммерческих формах. Будь в нашем распоряжении целая армия, и тогда зло до конца не выкорчевать. И все-таки примите к сведению следующее. Вы зашли чересчур далеко, растлевая молодых ребят. У вас здесь игорный притон, я это знаю. В Мэдисон-сити достаточно людей, которые считают, что нет ничего дурного, если друзья-приятели посидят, например, за покером. Мне будет нелегко собрать против вас улики. Мне будет нелегко добиться приговора. Однако ситуация не безнадежна. Я сумею добиться своего. Предупреждаю: оставьте в покое молодежь.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«— Нашли что-нибудь у этого бродяги, что помогло бы опознать личность? — спросил окружной прокурор Селби у коронера. — Да, одну из этих целлулоидных карточек — «в случае катастрофы сообщите…» и так далее. У него есть брат в Финиксе, штат Аризона… Забавно все это!» Тайна изувеченного трупа бродяги на платформе железнодорожной станции усугубляется телеграммой от человека, которого там не было. Потом исчезает бухгалтер, а отпечатки пальцев мертвеца находятся там, где их нет и быть не может. Обычное дело превращается в остросюжетный триллер, и Дуг Селби оказывается с головой в уликах и зацепках, похожих на кусочки головоломки. Действие обоих романов — «Худой мужчина» Д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.