Сваты - [10]

Шрифт
Интервал

— Мы дома?

Не став ждать ответа, он начал собирать свои со­кровища: изображение своей любимой группы и раз­ноцветную песчаную скульптуру, которую они по­строили вместе с Мелиссой. Дочь Гевина продолжа­ла спать.

— Я отлично провел время, мистер Паркер. — В голосе Денни все еще были сонные нотки.

Гевин вышел из машины и открыл перед Дори дверь. Она выбралась наружу, в одной руке держа ключи от дома, а в другой — игрушечного льва, а затем помогла вылезти с заднего сиденья Денни.

— Спасибо еще раз, — прошептала она. — По­прощайся от меня с Мелиссой.

— Хорошо. Спокойной ночи, Денни. — Гевин по­ложил руку ему на плечо.

— Спокойной ночи.

Мальчик повернулся и зашагал в дом, но так и не смог побороть огромный зевок. Дори заметила, что Гевин не уезжал до тех пор, пока они не зашли в дом. Сын направился прямо в свою спальню. По­ложив льва на ковер, Дори подошла к окну, чтобы посмотреть на удаляющиеся огни его машины, и смо­трела до тех пор, пока машина Гевина не исчезла в ночи. Она сомневалась, что увидит его хотя бы еще раз. Что было хорошо. По крайней мере, так она уверяла себя.



— Мам, пора вставать, — вслед за радостным го­лосом сына раздался оглушительный стук в дверь.

Дори застонала и с трудом приоткрыла один глаз, чтобы бросить на сына отсутствующий взгляд.

Понедельники всегда были худшими днями в ее жизни.

— Не может быть, что уже утро, — простонала она, слепо протягивая руку, чтобы выключить бу­дильник, еще не совсем осознавая, что он звонит.

— Я принес тебе кофе.

— Спасибо.

Кофе, приготовленный ее сыном, мог поднять и мертвого.

— Поставь его на мою тумбочку.

Денни осторожно избавился от чашки и, вместо того чтобы уйти, присел на край ее кровати.

— Знаешь, я тут подумал...

— О нет, дорогой. — Дори не была готова к еще какому-нибудь озарению у Денни. — И что теперь?

— Прошла целая неделя, а мы все еще не нашли мне нового папу.

Весь вечер они спорили — Дори старалась убе­дить сына, что Гевин Паркер никоим образом не подходит в кандидаты на роль нового отца. И сей­час она не смогла бы осилить подобный разговор. Тем более что женщины, похожие на нее, не за­интересовали бы Гевина. И кроме того, он пре­красно дал понять о своем отношении к повторному браку.

— Такие вещи требует времени, — пробормотала она, изо всех сил стараясь принять сидячее положе­ние. — Дай мне минутку, чтобы проснуться, а потом мы вновь начнем борьбу. Хорошо?

— Ладно.

Дори скривилась, сделав первый глоток крепкого кофе, но он помог ей проснуться хотя бы немного. Она потерла рукой уставшие глаза.

— Теперь мы можем поговорить? — спросил Денни.

— Прямо сейчас? — Что бы ни беспокоило ее сы­на, кажется, эта вещь была важна. Она вздохнула. — Хорошо.

— Прошла неделя, и мы не встретили ни одного парня, кроме мистера Паркера.

— Денни, — Дори протянула руку и положила ее на плечо сына, — ведь это — серьезное дело. Пои­ски нового отца действительно важны, и мы не мо­жем здесь торопиться.

— Но я думал, нам надо положить наживку.

— Наживку?

— Да, мы делаем так с дедушкой, когда идем на рыбалку.

— И что конкретно пришло тебе на ум? — Дори сделала еще один глоток и убедилась, что это — не ночной кошмар и она действительно проснулась.

— Ты.

— Я? — Теперь она понимала, как себя чувствуют черви, которых насаживают на крючок.

— Ты — хорошая мама, но ты не выглядишь как матери в телевизоре.

— Все, я услышала достаточно, — покачала голо­вой она, вновь падая на подушки. — Я собираюсь принять душ. Подвинься.

— Мам, — Денни выглядел подавленным, — но это еще не все.

— Только не сегодня утром.

На его лице отразилось разочарование, как толь­ко он встал с кровати.

— Ты подумаешь о занятиях спортом?

— Спорт? Зачем? Я в отличной форме. — Она по­хлопала по своему плоскому животу в подтверждение.

Дори не отказалась бы скинуть несколько фун­тов, но ей и так было не стыдно надеть купальник.

— Если ты уверена... — Огромные глаза, в которых мелькало сомнение, осмотрели ее с ног до головы.

После подобного внимательного осмотра Дори чувствовала что угодно, но только не уверенность. И тем не менее по утрам она была не в лучшей фор­ме. Денни знал это и атаковал тогда, когда она была слабее всего.

Когда Дори добралась до офиса, ее настроение не улучшилось ни на грамм. Она как раз начала работать с последними папками, когда вошла Сенди, держа в руках белый пакет.

— Доброе утро, — радостно поприветствовала ее подруга.

— И что доброго ты видишь в понедельниках? — спросила Дори, не намереваясь говорить так резко, как сделала это. Когда она подняла глаза, чтобы из­виниться, Сенди ставила ей на стол стакан кофе и булочку. — Что это?

— Повод, чтобы порадоваться дню, — ответила коллега.

— Спасибо, но я, пожалуй, откажусь от сладкого. Сегодня утром Денни заявил мне, что я не выгляжу как звезда телевидения.

— А кто так выглядит? — засмеялась Сенди, сев па край стола Дори. — В этом мире есть красивые люди и остальные — мы.

— Попробуй убедить в этом моего сына. — Дори отодвинула стул назад и сняла со стакана защитную пленку. — Говорю тебе, Сенди, я не видела более серьезного ребенка, чем он. Денни хочет отца и сводит своими идеями меня с ума.

— Что же маленький монстр хочет сейчас? — слег­ка улыбнулась собеседница.


Еще от автора Дебби Макомбер
Магазинчик на Цветочной улице

Лидия Хофман шестнадцать лет боролась с тяжелым недугом и победила его с помощью самоотверженной любви родных, доброты друзей и вязания. Теперь она — удачливая владелица магазинчика пряжи «Путеводная нить» на Цветочной улице — набрала первую группу на курсы вязания. Словно волшебная нить Ариадны прочно связала не знакомых прежде женщин. Общая энергия преодоления помогает блистательной Жаклин восстановить гармонию в семье и наладить отношения с простушкой-невесткой и «неверным» супругом, неформальной боевой Аликс найти надежную пристань в житейском море, а отчаявшейся в попытке родить ребенка Кэрол — обрести чудесного сыночка.


Нора

Нора Блумфилд чувствует себя немного одинокой и обделенной: обе ее сестры почти одновременно выходят замуж, а у нес никого нет. Но тут к Hope в буквальном смысле слова падает с неба сказочный принц: богатый молодой бизнесмен, частный самолет которого потерпел аварию над их городком. Его кладут и больницу, где Нора работает медсестрой, и между ними начинаются сложные и неоднозначные отношения…


Кедровая Бухта

Оливия Локхарт, судья из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери – Джастин боится открыть свое сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия все-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться.


Улица роз

В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство.


Твой суженый

Удивительные истории случаются в жизни. Вот и с Джил такая приключилась. Ее подруга Шелли, меньше всего помышлявшая о браке, получила от тетушки в подарок подвенечное платье, связанное с нелепой легендой. Дескать, стоит его примерить, и первый встречный мужчина станет твоим суженым. Подруги посмеялись над подарком, но уже через месяц Шелли вышла замуж, а чудесное платье перешло к Джил. Но чудо чудом, а для того, чтобы удержать свое счастье, нужна еще и самоотверженная любовь.


Путеводная нить

Хозяйка магазинчика «Путеводная нить» Лидия решает набрать новых учениц на курсы вязания. У всех женщин непростые судьбы. Красавица Бетани переживает сложный развод, Кортни, потерявшая мать, вынуждена покинуть семью и заканчивать выпускной класс, живя у бабушки. Элиза, элегантная дама с железным характером, по злому умыслу аферистов-риелторов осталась на скромной пенсии без дома, о котором мечтала, и накоплений. Да и сама Лидия должна расстаться с любимым, к которому вернулась законная супруга. Как же не поддаться отчаянию и достойно выдержать натиск житейских бурь?


Рекомендуем почитать
Лорд Грешник

Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…