Сватовство шкипера. Рассказы - [90]
— Я бы хотел сделать для бедного Джо еще больше! — воскликнул Броун в ответ.
— А его тело еще не нашли? — справилась вдова.
— Я думаю, что его не найдут, — ответил Кит, глубокомысленно качая головой.
— Его видимо затянуло тиной, — объяснил Броун, испортив своей поспешностью введение Кида.
— Ну, все же там ему лучше чем здесь! — воскликнула миссис Джипс. — Нет больше ни забот, ни волнений, ни безработицы. А когда-нибудь мы все всё равно умрем.
— Так-то оно так, но все же… — снова начал Кид, но миссис Джипс его перебила.
— Не могу сказать, что я хотела бы чтобы он ожил. Это было бы чересчур.
— Но если… но если бы он снова появился? — сыграл в открытую Кид.
— И помог бы вам потратить эти деньги? — добавил Броун, не обращая внимания на знаки Кида, призывающие его к молчанию.
— Как так, тратить деньги? — озадаченно спросила вдова.
— А вдруг он вовсе не утонул? — спросил в свою очередь Кид. — Я вчера его видел во сне.
— И я тоже, — вмешался снова Броун.
— Он, улыбаясь подошел ко мне, — продолжал Кид, — и сказал: "Боб, передай моей жене, что я жив и подготовь ее к этому постепенно.
— Тоже самое видел во сне и я! — воскликнул Броун.
— Как это странно… Удивительно… — протянула миссис Джипс.
— Вы, случайно не думали о нем? — осведомился Кид.
— Нет, я не из таких. Что мне о нем думать, — отрезала вдова.
Друзья обменялись взглядами, наконец Кид, как более решительный спросил миссис Джипс:
— А что бы вы сделали, если бы перед вами явился Джо?
— Я подняла бы крик на весь дом!
— Крик на весь дом? — повторил Кид.
— Я бы с ума сошла от страха.
— Но если бы это был настоящий живой Джо?
— Я ровным счетом ничего не понимаю. К чему вы это говорите? Скажите ясно. То сами говорите, видели как бедный Джо утонул, то толкуете мне о снах и привидениях.
Кид наклонился и, положив ей руку на плечо, прошептал:
— Он спасся. Он жив и здоров.
— Что?! — воскликнула миссис Джипс.
— Это сущая правда, — ответил Кид. — Не так ли Джордж?
— Правда, правда! — поспешил подтвердить Броун.
— Жив! Да как же?! Неужели это возможно? — миссис Джипс совсем растерялась.
— Не шумите, — строго заметил Кид. — Если об этом узнают, то вам придется отдать обратно деньги.
— Да я их и отдам. Пусть только он вернется!
— Он уже здесь, просто боялся войти, чтобы не испугать вас.
— Я не буду кричать, но… я вам не верю.
— Но это действительно он. Это такая же правда, как и то, что я стою здесь перед вами.
— Так где же он? Почему он не войдет? Я сейчас сама пойду за ним! — взволнованно сказала миссис Джипс.
— Ну, слава богу, — с удовлетворением произнес Кид. — Но всему свое время. Я сейчас схожу за ним, но только помните: не кричать! А то вы все испортите, — и с этими словами он вышел за дверь.
Миссис Джипс встала и в ожидании остановилась перед дверью. Прошло несколько минут.
— Вот они, — нарушил молчание Броун, услышав шаги на лестнице. — Помните только — не шуметь.
Миссис Джипс отошла в сторону и, к общему удивлению, не издала ни звука когда Кид вошел в комнату в сопровождении ее мужа. Она продолжала смотреть на дверь, а затем спросила:
— Да, где же он?
— Как "где"? Неужели вы его не узнаете, — изумился Кид.
— Это же я, Сузанна, — тихо произнес Джипс.
— Я знала… я знала, что это злая шутка! — закричала с возмущением женщина, падая на стул. — Как это дурно с вашей стороны так меня обманывать. Ка вы могли решиться на такую шутку!
— Что с вами? — окончательно растерялся Кид и стал подталкивать Джо вперед. — Вот же он! Такой как и всегда, но только без усов. Да не кричите же, а то народ соберется.
— Убирайтесь вон! — набросилась на него миссис Джипс. — Уходите и проделывайте ваши злые шутки с другими, убитыми горем людьми.
— Да вот же ваш муж.
— Убирайте вон этого прощелыгу!
Сжав губы, Кид старался что-нибудь придумать.
— Джо, у тебя на теле нет никаких отметин? — спросил он, наконец.
— Я не пятнистый какой, — самодовольно ответил Джипс, — моя кожа бела…
— Да не все ли равно бела или черна, — резко оборвал его Кид.
— Если вы все не уберетесь пока я буду считать до десяти, — сдавленным от злости голосом зашипела миссис Джипс, — то я буду кричать. Забрались к честной женщине и говорят о своих шкурах. Раз, два, три, четыре, пять… — ее голос усиливался.
Джипс первым поспешил ретироваться, его друзья последовали за ним и все трое поспешили скрыться в соседний переулок.
— Хорошо еще, что она не переполошила весь дом, — заметил Джо, когда они почувствовали себя в безопасности. — Что бы мы тогда делали? Я всегда говорил, что не надо было сбривать усы, она меня никогда не видела без них и немудрено, что теперь не узнала. Я начал отращивать усы еще когда был мальчиком, когда у моих сверстников…
— Да замолчи ты! — перебил его Броун.
— И не подумаю, — огрызнулся Джо. — Я сбрил их потому, что поверил вам. Довольно я по вашей милости болтался вдали от своего дома и милой жены. А теперь я знаю, что она меня не узнает, пока мои усы не отрастут.
— А ведь он прав, — подтвердил Броун.
— Так что же прикажешь ждать, пока не вырастут его дурацкие усы? — С бешенством спросил Кид, скрипя зубами. — А до тех пор мы будем давать ему деньги, чтобы он на них благодушествовал?
Сержант Моррис вернулся в Англию после долгой службы в Индии. С собой он привёз усохшую обезьянью лапку, которая может выполнить три желания владельца. Самому Моррису эти три желания счастья не принесли. Но его друг Уайт, несмотря на это, выпросил у сержанта лапку.
Первый за последние 50 лет вышедший на русском языке сборник Вильяма Джекобса — мастера авантюрного и приключенческого рассказа. Большинство рассказов Джекобса связано с морем и пропитано искрометным юмором, хотя есть и произведения в жанре хоррор, такие, как знаменитая "Обезьянья лапа" или "Колодец". Автора очень много печатали в начале 20 века, чуть меньше в СССР, и даже сразу после ВОВ в 1946 г., но начиная с начала 50-х годов постепенно перестали издавать.Итак, предлагаем Вашему вниманию самый полный, на сегодняшний день, сборник рассказов этого интересного, но незаслуженно забытого автора.Содержание:Романтическое плавание* В павлиньих перьях* Черное дело* Соперники по красоте* В погоне за наследством* Под чужим флагом* Романтическое плавание* Удачное совпадение* Универсальное лекарство* Билль-копилка* Бедные души* Горе-механик* Женился* В силу традиции* Кок с "Баклана"* Спасительная гавань* Просоленный капитан* Любитель дисциплиныХитрость за хитрость* Скверный случай* Филантроп* Усыновление* Старый моряк* Счастливый конец* Неудавшийся арест* Хитрость за хитрость* ДвойникДом смерти* Лапка обезьяны* Дом смерти* Колодец* Трое за столом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На страницах этого сборника таинственных и мистических историй собраны рассказы американских и английских писателей XIX — начала XX века.Повествования разнообразной жанровой и стилевой принадлежности принадлежат перу как известных мастеров, так и авторов малознакомых русскоязычному читателю.
СОДЕРЖАНИЕ:Лунная бомба. Научно-фантастический рассказ инж. А. Платонова. — Затерянные в лесах. Приключения русских воздухоплавателей. Рассказ пилота-аэронавта Н. Н. Шпанова. — Из глубины глубин. Морской рассказ Де-Вэр-Стэкпул. — Американские трампы. Рассказ Артура Xэйе. — Тяжелый случай. Юмористический рассказ В. Джекобса. — На новую квартиру (к расширению Московского Зоопарка). Очерк и зарисовки Д. Горлова. — Путешествия и путешественники. — Диковинки техники. — Катастрофа Пилатра (к рисунку на обложке). — Из великой книги природы. — Обо всем и отовсюду.Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток — Гриня.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
Сборник "Морские досуги" № 5 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время "морского досуга" читателя.Содержит нецензурную брань!
«Сказание о распрях» — героическое повествование в жанре «фэнтези» с элементами сказки и небольшим заимствованием из древнегерманской, славянской и тюркской мифологии, а также отсылками к «1001 ночи». А начинается всё с сотворения Богом вселенной, в которую он помещает одну планету, где создаёт Рай на континенте «Фантазия». Но один из его помощников начинает всё портить и, превратившись в дракона, начинает поедать материк, обгладывая его с краёв. Но добро побеждает, и Бог создаёт людей — которые, однако, по прошествии некоторого времени не оправдывают его доверия.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».